Рассказал нам Абдуллах ибн Маслама, от Малика, от Яхьи ибн Са’ида, от Ибн Афлаха, от Абу Мухаммада, вольноотпущенника Абу Катады, от Абу Катады (да будет доволен им Аллах), который сказал: „Мы вышли вместе с Посланником Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) в год Хунейна... Он дал мне (панцирь). Я продал этот панцирь и купил на эти деньги участок земли (сад) у племени Бану Салима. Это было первое имущество, которое я приобрел в Исламе“.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ أَفْلَحَ، عَنْ أَبِي مُحَمَّدٍ، مَوْلَى أَبِي قَتَادَةَ عَنْ أَبِي قَتَادَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَامَ حُنَيْنٍ، فَأَعْطَاهُ ـ يَعْنِي دِرْعًا ـ فَبِعْتُ الدِّرْعَ، فَابْتَعْتُ بِهِ مَخْرَفًا فِي بَنِي سَلِمَةَ، فَإِنَّهُ لأَوَّلُ مَالٍ تَأَثَّلْتُهُ فِي الإِسْلاَمِ.
Нам рассказал Абдулла ибн Маслама, нам рассказал Малик от Нафи’а от Ибн Умара, да будет доволен Аллах ими обоими, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Кто купил еду, пусть не продает ее, пока не получит ее полностью»
Нам рассказал Абдулла ибн Маслама, нам рассказал Малик от Нафи’а от Ибн Умара, да будет доволен Аллах ими обоими, который сказал: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, запретил наджаш (искусственное набивание цены)».
Нам рассказал Абдулла ибн Маслама, от Малика, от Нафи, от Ибн Умара (да будет доволен Аллах ими обоими), что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Если раб искренен по отношению к своему господину и прекрасно поклоняется своему Господу, то для него (будет) двойная награда»
, да будет доволен им Аллах, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «
Как-то человек шел по дороге, и его охватила сильная жажда. Он нашел колодец, спустился туда, попил, а затем вышел. Вдруг он увидел собаку, которая тяжело дышала и ела влажную почву от жажды. Человек сказал: «Эту собаку постигла такая же жажда, что и меня». Он спустился в колодец, наполнил свой кожаный носок водой, напоил собаку, и Аллах отблагодарил его за это и простил ему». Они спросили: «О Посланник Аллаха, неужели нам полагается награда и за животных?» Он сказал: «За каждое живое существо с влажной печенью (т.е. за всё живое) есть награда»
— да будет доволен ими обоими Аллах, — сказал: ‘Умар ибн аль-Хаттаб увидел шелковое одеяние у дверей мечети и сказал: «О Посланник Аллаха, если бы ты купил его и надел в пятницу и для делегаций!» (Пророк) сказал: «
Его надевает лишь тот, у кого нет доли в вечной жизни». Затем пришли одеяния, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, дал ‘Умару одно из них, и (он) сказал: «Ты одел меня в него, хотя сказал об одеянии ‘Утарида то, что сказал?» (Пророк) сказал: «Я не одел тебя в него, чтобы ты его носил». Тогда ‘Умар отдал его своему брату в Мекке, который был многобожником.
— да будет доволен ею Аллах — что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Вы судитесь у меня, и, возможно, кто-то из вас может аргументировать свой довод лучше, чем другой. И кому я присужу право его брата на основании его слов, тому я присуждаю лишь кусок огня, так пусть он его не берет».
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ زَيْنَبَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ـ رضى الله عنها ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " إِنَّكُمْ تَخْتَصِمُونَ إِلَىَّ، وَلَعَلَّ بَعْضَكُمْ أَلْحَنُ بِحُجَّتِهِ مِنْ بَعْضٍ، فَمَنْ قَضَيْتُ لَهُ بِحَقِّ أَخِيهِ شَيْئًا بِقَوْلِهِ، فَإِنَّمَا أَقْطَعُ لَهُ قِطْعَةً مِنَ النَّارِ فَلاَ يَأْخُذْهَا ".