عبد الملك بن ميسرة الفزازىв сборнике Сахих Муслим
Нам сообщил Абу Бакр ибн Абу Шейба, нам сообщил Али ибн Мусхир со слов Абдуль-Малика, от Ата, от Абу Хурейры по поводу Он видел его и в другой раз: Он видел Джибриля.
Передал нам Абу Бакр ибн Абу Шейба, передал нам Хафс от ‘Абд аль-Малика, от ‘Ата, от Ибн ‘Аббаса, который сказал: «Он увидел его своим сердцем».
Нам рассказал Абу Бакр ибн Абу Шейба, нам рассказал Абдуррахим ибн Сулейман от Абдульмалика ибн Абу Сулеймана, от Аты, от Ибн Аббаса, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, прошел мимо овцы вольноотпущенницы Маймуны и сказал:
Передал мне Убайдуллах ибн Умар аль-Каварири, передал нам Яхья ибн Са'ид от Абдуль-Малика ибн Абу Сулеймана, он сказал: передал нам Са'ид ибн Джубайр
И передал нам Мухаммад ибн ‘Абдуллах ибн Нумайр
Рассказал нам ибн Нумайр, рассказал нам мой отец, рассказал нам Абдуль-Малик, от Ата, от ибн Аббаса, который сказал: «Я ночевал у своей тети Маймуны...» (подобно хадису ибн Джурайджа и Кайса ибн Сада).
Рассказал нам Мухаммад ибн ‘Абдаллах ибн Нумайр, рассказал нам мой отец, рассказал нам ‘Абдульмалик ибн Абу Сулейман, от ‘Ата, от Джабира ибн ‘Абдаллаха, который сказал «Я был свидетелем молитвы страха вместе с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Он выстроил нас в два ряда: один ряд позади Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, а враг находился между нами и киблой. Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, произнес такбир, и мы все произнесли такбир, затем он совершил поясной поклон (руку‘), и мы все совершили его. Затем он поднял голову после поясного поклона, и мы все подняли. Затем он опустился в земной поклон (суджуд) вместе с тем рядом, который был непосредственно за ним, а задний ряд остался стоять, обращенный к врагу. Когда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, завершил земные поклоны и поднялся ряд, что был за ним, задний ряд опустился для совершения земных поклонов, а затем они встали. Затем задний ряд продвинулся вперед, а передний ряд отошел назад. Затем Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, совершил поясной поклон, и мы все совершили его. Затем он поднял голову после поясного поклона, и мы все подняли. Затем он опустился в земной поклон вместе с рядом, который следовал за ним — тем, что был задним в первом рак‘ате, — а задний ряд встал, обращенный к врагу. Когда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, и ряд, который был за ним, завершили земные поклоны, задний ряд опустился для совершения земных поклонов и совершил их. Затем Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, произнес приветствие, и мы все произнесли приветствие» . Джабир сказал: «Так же, как делают ваши охранники со своими предводителями».
Рассказал нам Абу Бакр ибн Абу Шейба, рассказал нам Абдуллах ибн Нумайр. Также рассказал нам Мухаммад ибн Абдуллах ибн Нумайр — и они близки в тексте — они сказали: рассказал нам мой отец, рассказал нам Абд аль-Малик от Аты от Джабира, он сказал: Солнце затмилось во времена Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в день, когда умер Ибрахим, сын Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Люди сказали: «Затмение случилось только из-за смерти Ибрахима». Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, встал и совершил с людьми молитву в шесть поясных поклонов и четыре земных поклона. Он начал, произнес такбир, затем прочитал (Коран) и сделал чтение длинным. Затем он совершил поясной поклон, близкий по длительности к тому, как он стоял. Затем он поднял голову после поясного поклона и прочитал (Коран) чтением, которое было короче первого. Затем он совершил поясной поклон, близкий по длительности к тому, как он стоял. Затем он поднял голову после поясного поклона и прочитал (Коран) чтением, которое было короче второго. Затем он совершил поясной поклон, близкий по длительности к тому, как он стоял. Затем он поднял голову после поясного поклона, затем направился к земным поклонам и совершил два земных поклона. Затем он встал и совершил еще три поясных поклона, и не было в них поясного поклона, кроме как тот, что был перед ним, был длиннее того, что после него, а его поясные поклоны были подобны его земным поклонам. Затем он отступил назад, и ряды за ним отступили, пока мы не дошли — Абу Бакр сказал: пока он не дошел до женщин. Затем он вышел вперед, и люди вышли вместе с ним, пока он не встал на свое место. Он закончил молитву, когда солнце уже прояснилось. Он сказал: «О люди, поистине, солнце и луна — два знамения из числа знамений Аллаха, и они не затмеваются из-за смерти кого-либо из людей» — Абу Бакр сказал: «из-за смерти смертного» — «Если вы увидите что-то из этого, то молитесь, пока это не развеется. Нет ничего из того, что вам обещано, чего я не видел в этой моей молитве. Был принесен Огонь, и это было тогда, когда вы увидели, как я отступил назад из страха, что меня коснется его жар. И я увидел в нем обладателя посоха, который волочил свои внутренности в Огне — он крал имущество паломников своим посохом. Если его замечали, он говорил: «Мой посох просто зацепился». А если его не замечали, то он забирал его. И я увидел в нем ту женщину с кошкой, которую она связала, не кормила и не давала ей есть земных гадов, пока она не умерла от голода. Затем был принесен Рай, и это было тогда, когда вы увидели, как я подался вперед, пока не встал на своем месте. Я вытянул свою руку, желая сорвать его плодов, чтобы вы посмотрели на них, но затем решил этого не делать. Нет ничего из того, что вам обещано, чего я не видел в этой моей молитве»
Нам рассказал Мухаммад ибн ‘Абдуллах ибн Нумайр, нам рассказал мой отец, нам рассказал ‘Абдуль-Малик, от Абу аз-Зубайра, от Джабира ибн ‘Абдуллаха, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал: « Кто бы ни владел верблюдами, коровами или овцами и не выплачивал их право, он будет усажен для них в День воскресения на гладкой ровной равнине, и они будут топтать его — [те, что] с копытами, своими копытами, а [те, что] с рогами, будут бодать его своими рогами, и в тот день среди них не будет ни безрогой, ни со сломанным рогом». Мы сказали: «О Посланник Аллаха, а что такое их право?» Он сказал: «Предоставление их самца, одалживание их ведра, их безвозмездное пользование, их доение у воды и перевозка на них на пути Аллаха. И любой владелец богатства, не выплачивающий его закят, в День воскресения превратится в лысого змея, который будет преследовать своего хозяина, куда бы тот ни пошел, а тот будет убегать от него, и ему скажут: „Это твое богатство, с которым ты был скуп“. Когда он увидит, что избежать этого невозможно, он вложит свою руку в его пасть, и тот начнет грызть её, как грызет жеребец». .