Нам сообщил Мусаддад, нам сообщил Абд аль-Вахид ибн Зияд, нам сообщил аль-А‘маш от Зайда ибн Вахба, от Абд ар-Рахмана ибн Хасаны, который сказал: «Я и Амр ибн аль-Ас отправились к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует. Он вышел, держа в руках кожаный щит, прикрылся им и помочился. Мы сказали: "Посмотрите на него! Он мочится, как мочится женщина". Он услышал это и сказал: "Разве вы не знаете, что постигло одного человека из числа сынов Исраиля? Когда на них попадала моча, они отрезали ту часть своего тела, на которую она попадала. Он же запретил им это, и (за ослушание) он был наказан в своей могиле". Абу Дауд сказал: Мансур от Абу Ваиля от Абу Мусы в этом хадисе сказал: "...кожу одного из них". А Асим от Абу Ваиля от Абу Мусы, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: "...тело одного из них".
, да будет доволен ею Аллах, говорила: Пришел Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует), а двери домов его сподвижников выходили прямо в мечеть. Он сказал: «Разверните эти двери от мечети». Затем Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) вошел (в дом), а люди ничего не сделали, надеясь, что по этому поводу снизойдет послабление. Позже он вышел к ним и сказал:
«Разверните эти двери от мечети, ибо я не разрешаю находиться в мечети женщине в состоянии хайда (менструации) и человеку в состоянии джунуб (большого осквернения)»
Абу Дауд сказал: Его зовут Фулайт аль-‘Амири.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، حَدَّثَنَا الأَفْلَتُ بْنُ خَلِيفَةَ، قَالَ حَدَّثَتْنِي جَسْرَةُ بِنْتُ دِجَاجَةَ، قَالَتْ سَمِعْتُ عَائِشَةَ، رضى الله عنها تَقُولُ جَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَوُجُوهُ بُيُوتِ أَصْحَابِهِ شَارِعَةٌ فِي الْمَسْجِدِ فَقَالَ " وَجِّهُوا هَذِهِ الْبُيُوتَ عَنِ الْمَسْجِدِ " . ثُمَّ دَخَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَلَمْ يَصْنَعِ الْقَوْمُ شَيْئًا رَجَاءَ أَنْ تَنْزِلَ فِيهِمْ رُخْصَةٌ فَخَرَجَ إِلَيْهِمْ بَعْدُ فَقَالَ " وَجِّهُوا هَذِهِ الْبُيُوتَ عَنِ الْمَسْجِدِ فَإِنِّي لاَ أُحِلُّ الْمَسْجِدَ لِحَائِضٍ وَلاَ جُنُبٍ " . قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَهُوَ فُلَيْتٌ الْعَامِرِيُّ .
, сказавшего: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал — и Муса в своем хадисе сказал, как считает Амр: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Вся земля — мечеть, кроме бани и кладбища»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، ح وَحَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم - وَقَالَ مُوسَى فِي حَدِيثِهِ فِيمَا يَحْسَبُ عَمْرٌو - أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " الأَرْضُ كُلُّهَا مَسْجِدٌ إِلاَّ الْحَمَّامَ وَالْمَقْبُرَةَ " .
, когда тот молился, и он оттолкнул его. Тот вернулся, и он (снова) оттолкнул его три раза. Когда он закончил (молиться), он сказал: «Поистине, ничто не прерывает молитву, но Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Отстраняйте (проходящих) по мере сил, ибо это — шайтан».
»
Абу Дауд сказал: Когда сообщения от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, противоречат друг другу, смотрят на то, как поступали его сподвижники после него.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، حَدَّثَنَا مُجَالِدٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الْوَدَّاكِ، قَالَ مَرَّ شَابٌّ مِنْ قُرَيْشٍ بَيْنَ يَدَىْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ وَهُوَ يُصَلِّي فَدَفَعَهُ ثُمَّ عَادَ فَدَفَعَهُ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ فَلَمَّا انْصَرَفَ قَالَ إِنَّ الصَّلاَةَ لاَ يَقْطَعُهَا شَىْءٌ وَلَكِنْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " ادْرَءُوا مَا اسْتَطَعْتُمْ فَإِنَّهُ شَيْطَانٌ " . قَالَ أَبُو دَاوُدَ إِذَا تَنَازَعَ الْخَبَرَانِ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نُظِرَ إِلَى مَا عَمِلَ بِهِ أَصْحَابُهُ مِنْ بَعْدِهِ .
, который сказал: «Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует), когда произносил такбир в молитве, замолкал между такбиром и чтением. Я сказал ему: «Да станут отец мой и мать выкупом за тебя! Скажи мне о своем молчании между такбиром и чтением, что ты говоришь?» Он сказал: «
О Аллах, удали меня от моих прегрешений так же, как Ты удалил восток от запада! О Аллах, очисти меня от моих прегрешений, подобно тому как белая одежда очищается от грязи! О Аллах, омой меня снегом, водой и градом!»
«Читал ли Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в зухре и асре?» Он ответил: «Да». Мы спросили: «По чему вы узнавали об этом?» Он ответил: «По движению его бороды».
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
когда садился в молитве, помещал свою левую стопу под свое правое бедро и голень, распластывал свою правую стопу, клал свою левую руку на свое левое колено, клал свою правую руку на свое правое бедро и указывал своим пальцем.
И Абдульвахид показал нам, указав указательным пальцем.
Если кто-либо из вас совершит два ракята перед утренней молитвой, пусть приляжет на правый бок».
Марван ибн аль-Хакам сказал ему: «Разве недостаточно одному из нас прохода в мечеть, чтобы он еще ложился на правый бок?» Убайдуллах сказал в своем хадисе: «Он сказал: „Нет“». Сообщили об этом Ибн Умару, и он сказал: «Абу Хурайра взял на себя слишком много (говорил слишком много)». И сказали Ибн Умару: «Ты отрицаешь что-то из того, что он говорит?» Он ответил: «Нет, но он проявил смелость, а мы — проявили нерешительность». Сказали: «Дошло это до Абу Хурайры». Он сказал: «Какова моя вина, если я запомнил, а они забыли?»