Нам сообщил Ахмад ибн Сулейман, сказал: нам сообщил Хусайн, от За’иды, сказал: нам сообщил ‘Ата ибн ас-Са’иб, сказал: мне сообщил Абу Салама ибн ‘Абд ар-Рахман, сказала мне ‘Аиша — да будет доволен ею Аллах, — что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, когда совершал гусль от полового осквернения, для него ставили сосуд. Он лил воду на свои руки, прежде чем опустить их в сосуд. Когда он мыл руки, он опускал правую руку в сосуд, затем лил правой рукой и мыл свои половые органы левой рукой. Когда он заканчивал, он лил правой рукой на левую и мыл их обеих. Затем он полоскал рот и нос трижды, затем лил на голову воду полными пригоршнями три раза, а затем обливал все свое тело.
, да будет доволен ею Аллах, о том, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершал полное омовение (гусль) после полового осквернения. Она ответила: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
выливал воду на свои руки трижды, затем мыл свои половые органы, затем мыл руки, затем полоскал рот и втягивал носом воду, затем выливал воду на голову трижды, затем поливал остальное тело».
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، قَالَ سَأَلْتُ عَائِشَةَ - رضى الله عنها - عَنْ غُسْلِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنَ الْجَنَابَةِ فَقَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُفْرِغُ عَلَى يَدَيْهِ ثَلاَثًا ثُمَّ يَغْسِلُ فَرْجَهُ ثُمَّ يَغْسِلُ يَدَيْهِ ثُمَّ يُمَضْمِضُ وَيَسْتَنْشِقُ ثُمَّ يُفْرِغُ عَلَى رَأْسِهِ ثَلاَثًا ثُمَّ يُفِيضُ عَلَى سَائِرِ جَسَدِهِ .
, да будет доволен ею Аллах, и спросил ее о гусле Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, после осквернения (джанаба), и она сказала: Пророку, да благословит его Аллах и приветствует,
приносили сосуд, он выливал воду на свои руки трижды и мыл их. Затем он выливал воду правой рукой на левую и мыл то, что на его бедрах. Затем он мыл руки, полоскал рот и нос, выливал воду на голову трижды, а затем обливал все остальное тело
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، أَنْبَأَنَا النَّضْرُ، قَالَ أَنْبَأَنَا شُعْبَةُ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا سَلَمَةَ، أَنَّهُ دَخَلَ عَلَى عَائِشَةَ - رضى الله عنها - فَسَأَلَهَا عَنْ غُسْلِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنَ الْجَنَابَةِ فَقَالَتْ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُؤْتَى بِالإِنَاءِ فَيَصُبُّ عَلَى يَدَيْهِ ثَلاَثًا فَيَغْسِلُهُمَا ثُمَّ يَصُبُّ بِيَمِينِهِ عَلَى شِمَالِهِ فَيَغْسِلُ مَا عَلَى فَخِذَيْهِ ثُمَّ يَغْسِلُ يَدَيْهِ وَيَتَمَضْمَضُ وَيَسْتَنْشِقُ وَيَصُبُّ عَلَى رَأْسِهِ ثَلاَثًا ثُمَّ يُفِيضُ عَلَى سَائِرِ جَسَدِهِ .
описала гусль Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, после осквернения (джанаба), сказав: он
мыл руки трижды, затем выливал правой рукой на левую и мыл свои половые органы и то, что на них попало. Умар сказал: и я знаю, что он (Абу Саляма) сказал: он выливал правой рукой на левую трижды, затем полоскал рот трижды, втягивал воду носом трижды, мыл лицо трижды, затем выливал воду на голову трижды, а затем обливал себя водой полностью
, который сказал: Мы были с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в пути и ехали всю ночь. Когда наступило утро, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, остановился и уснул, и люди тоже уснули. Мы проснулись только от того, что солнце уже взошло над нами.
Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, приказал муэдзину, и тот провозгласил азан, затем он совершил два ракаата до утренней молитвы (фаджр), после чего приказал ему, и он провозгласил икаму, и он совершил молитву с людьми. Затем он рассказал нам о том, что будет происходить до наступления Часа.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ بُرَيْدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي سَفَرٍ فَأَسْرَيْنَا لَيْلَةً فَلَمَّا كَانَ فِي وَجْهِ الصُّبْحِ نَزَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَنَامَ وَنَامَ النَّاسُ فَلَمْ نَسْتَيْقِظْ إِلاَّ بِالشَّمْسِ قَدْ طَلَعَتْ عَلَيْنَا فَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْمُؤَذِّنَ فَأَذَّنَ ثُمَّ صَلَّى الرَّكْعَتَيْنِ قَبْلَ الْفَجْرِ ثُمَّ أَمَرَهُ فَأَقَامَ فَصَلَّى بِالنَّاسِ ثُمَّ حَدَّثَنَا بِمَا هُوَ كَائِنٌ حَتَّى تَقُومَ السَّاعَةُ .
и сказали ему: «Расскажи нам о молитве Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует»:
И он встал перед нами и произнес такбир. Когда он совершил поясной поклон, он положил ладони на колени, пальцы расположил ниже этого, и развел локти, пока каждая часть его тела не пришла в ровное положение. Затем он сказал: «Да услышит Аллах тех, кто воздал Ему хвалу», и выпрямился, пока каждая часть его тела не пришла в ровное положение.
Нам сообщил Ахмад ибн Сулейман ар-Рахави, который сказал: нам хадис поведал Хусейн, от За’иды, от ‘Ата, от Салима Абу ‘Абдилляха, от ‘Укбы ибн ‘Амра, который сказал: «Не помолиться ли мне с вами так, как я видел молящимся Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует?». Мы сказали: «Да» . Затем он встал, и когда совершил поясной поклон (руку‘), положил свои ладони на колени, а пальцы расположил позади коленей и отвел локти в стороны, пока каждая часть его тела не пришла в спокойное состояние. Затем он поднял голову и выпрямился, пока каждая часть его тела не пришла в ровное состояние. Затем он совершил земной поклон (суджуд), отведя локти в стороны, пока каждая часть его тела не пришла в спокойное состояние. Затем он сел, пока каждая часть его тела не пришла в спокойное состояние. Затем он снова совершил земной поклон, пока каждая часть его тела не пришла в спокойное состояние. Затем он проделал так в четырех рак‘атах, после чего сказал: «Так я видел молящимся Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и так он молился с нами».
сказал: «Не показать ли вам, как молился Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует?». Мы сказали: «Да»
. Он встал и произнес такбир. Когда он совершил поясной поклон, он отвел локти в стороны, и когда каждая часть его тела пришла в спокойное состояние, он поднял голову. Он совершил четыре рак‘ата таким образом и сказал: «Так я видел молящимся Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует».
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ ابْنِ عُلَيَّةَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ سَالِمٍ الْبَرَّادِ، قَالَ قَالَ أَبُو مَسْعُودٍ أَلاَ أُرِيكُمْ كَيْفَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي قُلْنَا بَلَى . فَقَامَ فَكَبَّرَ فَلَمَّا رَكَعَ جَافَى بَيْنَ إِبْطَيْهِ حَتَّى لَمَّا اسْتَقَرَّ كُلُّ شَىْءٍ مِنْهُ رَفَعَ رَأْسَهُ فَصَلَّى أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ هَكَذَا وَقَالَ هَكَذَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي .
Сообщил нам Яхья ибн Хабиб ибн ‘Арабий, сказал: рассказал нам Хаммад, сказал: рассказал нам ‘Ата ибн ас-Саиб, от его отца, сказал: ‘Аммар ибн Ясир совершил с нами молитву и был краток в ней. Некоторые из людей сказали ему: «Ты сделал молитву легкой или краткой». Он ответил: «Несмотря на это, я взывал в ней мольбами, которые слышал от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует». Когда он встал, человек из людей проследовал за ним — это был мой отец, хотя он не назвал себя прямо, — и спросил его об этой мольбе, а затем пришел и рассказал об этом людям: «О Аллах, Твоим знанием сокровенного и Твоим могуществом над творениями, даруй мне жизнь до тех пор, пока Ты знаешь, что жизнь лучше для меня, и упокой меня, когда Ты узнаешь, что смерть лучше для меня. О Аллах, я прошу Тебя о страхе пред Тобой в тайном и явном, прошу у Тебя слово истины в довольстве и гневе, прошу у Тебя умеренности в бедности и богатстве, прошу у Тебя блаженство, которое не иссякает, прошу у Тебя радость глаз, которая не прерывается, прошу у Тебя довольства после предопределения, прошу у Тебя прохладу жизни после смерти, прошу у Тебя наслаждение взирания на Твой Лик и тоску по встрече с Тобой, без вредной беды и сбивающей с пути смуты. О Аллах, укрась нас украшением веры и сделай нас наставляющими и наставленными» .
Нам сообщил Яхья ибн Хабиб ибн ‘Араби, он сказал: нам сообщил Хаммад от ‘Ата ибн ас-Саиба от его отца от ‘Абдуллаха ибн ‘Амра, он сказал: Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал:«Есть два качества, если мусульманин будет хранить их, то непременно войдет в Рай, хотя они легки, но совершающих их мало». Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Это совершение пяти молитв. Один из вас пусть произносит тасбих (субханаллах) после каждой молитвы десять раз, тахмид (альхамдулиллях) десять раз и такбир (аллаху акбар) десять раз. Это сто пятьдесят на языке, но тысяча пятьсот на Весах. И я видел, как Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) считал их на своей руке. А когда кто-либо из вас ложится в свою постель или на место для сна, пусть произносит тасбих тридцать три раза, тахмид тридцать три раза и такбир тридцать четыре раза. Это сто на языке, но тысяча на Весах». Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Кто же из вас совершит за день и ночь две тысячи пятьсот грехов?» Его спросили: «О Посланник Аллаха, как же мы их не храним?» Он сказал: «Поистине, шайтан приходит к кому-то из вас во время молитвы и говорит: „Вспомни то-то, вспомни то-то“, и приходит к нему, когда он ложится спать, и заставляет его уснуть»