Нам рассказал Яхья ибн Букайр, нам рассказал аль-Лайс, от ‘Укайля, от ибн Шихаба, от ‘Абдуррахмана ибн ‘Абдуллаха ибн Ка‘ба ибн Малика, что ‘Абдуллах ибн Ка‘б ибн Малик — а он был поводырем Ка‘ба из числа его сыновей, когда тот ослеп — сказал: я слышал, как Ка‘б ибн Малик рассказывал, когда он остался позади в истории с Табуком. Ка‘б сказал: Я не оставался позади Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, ни в одном походе, в который он выступал, кроме похода на Табук. Правда, я остался позади в походе на Бадр, но он не упрекал никого, кто остался позади него. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вышел тогда, желая перехватить караван курайшитов, пока Аллах не свел их с их врагом без предварительной договоренности. Я присутствовал с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в ночь у аль-‘Акабы, когда мы заключили завет об исламе, и я бы не променял это на участие в битве при Бадре, хотя Бадр более известен среди людей. Моя история такова: я никогда не был сильнее и состоятельнее, чем тогда, когда остался позади в том походе. Клянусь Аллахом, до этого у меня никогда не было двух верховых животных, пока я не собрал их в том походе. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, когда желал выступить в поход, обычно скрывал это и говорил о другом, пока не настал этот поход. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершил его в сильную жару, в дальний путь, через безводную пустыню и против многочисленного врага. Он открыто заявил мусульманам об их положении, чтобы они приготовились к походу, и сообщил им о цели, к которой он стремился. Мусульман с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, было много, и их не охватывал никакой записывающий документ — то есть список. Ка‘б сказал: Ни один человек, который хотел отсутствовать, не думал, что это скроется, если только об этом не снизойдет откровение от Аллаха. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершил тот поход, когда плоды созрели, а тени стали приятными. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и мусульмане вместе с ним стали собираться. Я начал выходить рано, чтобы приготовиться вместе с ними, но возвращался, ничего не сделав, и говорил себе: Я способен на это. Это продолжалось до тех пор, пока люди не стали усиленно готовиться. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и мусульмане вместе с ним выступили, а я ничего не подготовил. Я сказал: Я приготовлюсь через день или два после него, а затем догоню их. Я вышел рано после того, как они ушли, чтобы подготовиться, но вернулся, ничего не сделав. Затем я вышел рано, но вернулся, ничего не сделав. Так продолжалось, пока они не ускорились, и поход не стал уже далеким. У меня появилось намерение отправиться в путь, чтобы догнать их, и о, если бы я сделал это! Но это не было предопределено мне. Когда я выходил среди людей после ухода Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и ходил среди них, меня опечалило то, что я видел только человека, обвиняемого в лицемерии, или человека из числа слабых, которых Аллах оправдал. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, не вспоминал обо мне, пока не достиг Табука. Он сказал, сидя среди людей в Табуке: «
Что делает Ка‘б?» Один человек из бану Саляма сказал: О Посланник Аллаха, его удержали его две накидки и любование своим видом. Му‘аз ибн Джабаль сказал: Плохо ты сказал! Клянусь Аллахом, о Посланник Аллаха, мы не знали о нем ничего, кроме хорошего. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, промолчал. Ка‘б ибн Малик сказал: Когда до меня дошло, что он возвращается, меня охватила тревога. Я начал вспоминать о лжи и говорить: Чем мне оправдаться перед его гневом завтра? Я искал помощи в этом у каждого рассудительного человека из моей семьи. Когда сказали, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, уже близок, ложь исчезла от меня, и я понял, что никогда не выйду из этого положения с помощью лжи. Я твердо решил сказать ему правду. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, прибыл утром. Когда он возвращался из поездки, он начинал с мечети, совершал в ней два рак‘ата, а затем садился к людям. Когда он сделал это, к нему пришли те, кто остался позади. Они начали оправдываться перед ним и клясться ему, а их было восемьдесят с лишним человек. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, принял их внешние заверения, присягнул им и попросил прощения для них, а их внутренние намерения оставил на суд Аллаха. Я подошел к нему, и когда я поприветствовал его, он улыбнулся улыбкой гнева, а затем сказал: «Приходи». Я подошел, идя, пока не сел перед ним. Он сказал мне: «Что удержало тебя? Разве ты не приобрел свое верховое животное?» Я сказал: Да, клянусь Аллахом, если бы я сел перед кем-то другим из обитателей мира, то посчитал бы, что выберусь из его гнева с помощью оправдания, и мне была дарована красноречивость, но, клянусь Аллахом, я узнал: если я расскажу тебе сегодня ложь, которой ты будешь доволен, то вскоре Аллах разгневает тебя на меня, а если расскажу правду, в которой ты найдешь на меня злобу, то я надеюсь на прощение Аллаха в этом. Нет, клянусь Аллахом, у меня не было оправдания. Клянусь Аллахом, я никогда не был сильнее и состоятельнее, чем тогда, когда остался позади тебя. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Что касается этого, то он сказал правду. Вставай, пока Аллах не вынесет решение по твоему вопросу». Я встал, и вскочили люди из бану Саляма, и последовали за мной. Они сказали мне: Клянусь Аллахом, мы не знаем, чтобы ты совершил грех до этого. Ты проявил слабость, не оправдавшись перед Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, так, как оправдались другие оставшиеся. Тебе было бы достаточно твоего греха, если бы Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, попросил за тебя прощения. Клянусь Аллахом, они продолжали порицать меня, пока я не захотел вернуться и назвать себя лжецом. Затем я сказал им: Встречал ли кто-нибудь это вместе со мной? Они сказали: Да, двое мужчин, которые сказали то же, что и ты, и им было сказано то же, что и тебе. Я сказал: Кто они? Они сказали: Мурара ибн ар-Раби‘ аль-‘Амри и Хиляль ибн Умайя аль-Вакифи. Они упомянули мне двух праведных мужей, которые участвовали в Бадре, и в них был пример. Когда они упомянули их мне, я пошел дальше. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запретил мусульманам разговаривать с нами, тремя из тех, кто остался позади него. Люди отстранились от нас и изменились по отношению к нам, так что земля стала чужой для меня — она не была той, которую я знал. Мы пробыли в таком положении пятьдесят ночей. Что касается моих двух товарищей, то они смирились и сидели в своих домах, плача. Я же был самым молодым и стойким из людей. Я выходил, посещал молитву вместе с мусульманами и ходил по рынкам, но никто не разговаривал со мной. Я приходил к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, приветствовал его, пока он был на своем месте после молитвы, и говорил себе: Пошевелил ли он губами, отвечая на мое приветствие, или нет? Затем я молился рядом с ним и воровал у него взгляды. Когда я был занят молитвой, он смотрел на меня, а когда я поворачивался к нему, он отворачивался от меня. Когда это затянулось для меня из-за отчужденности людей, я пошел, пока не перелез через стену сада Абу Катады, который был сыном моего дяди и самым любимым для меня человеком. Я поприветствовал его, но, клянусь Аллахом, он не ответил мне на приветствие. Я сказал: О Абу Катада, заклинаю тебя Аллахом, разве ты не знаешь, что я люблю Аллаха и Его Посланника? Он промолчал. Я повторил, заклинаю его, он промолчал. Я вернулся к нему и заклял его, и он сказал: Аллах и Его Посланник знают лучше. Мои глаза наполнились слезами, и я повернулся назад, пока не перелез через стену. Ка‘б сказал: И пока я шел по рынку Медины, какой-то набатеец из жителей Шама, пришедший с продовольствием на продажу в Медину, говорил: Кто укажет на Ка‘ба ибн Малика? Люди начали указывать ему на меня. Когда он подошел ко мне, он вручил мне письмо от царя Гассана. В нем было написано: «А затем: до меня дошло, что твой хозяин отдалил тебя, а ведь Аллах не поместил тебя в дом унижения и пропажи. Присоединяйся к нам, и мы утешим тебя». Когда я прочитал его, я сказал: И это тоже из испытаний. Я направился с ним к печи и сжег его. Когда прошло сорок ночей из пятидесяти, пришел посланник Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, приказывает тебе отдалиться от своей жены». Я сказал: Развестись с ней или что мне сделать? Он сказал: Нет, отдалиться от нее и не приближаться к ней. Он отправил моим товарищам то же самое. Я сказал своей жене: Ступай к своим родным и будь у них, пока Аллах не вынесет решение по этому делу. Ка‘б сказал: Жена Хиляля ибн Умайи пришла к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказала: О Посланник Аллаха, Хиляль ибн Умайя — старик, пропащий человек, у которого нет слуги. Не будешь ли ты против, если я буду прислуживать ему? Он сказал: «Нет, но пусть он не приближается к тебе». Она сказала: Клянусь Аллахом, у него нет желания ни к чему. Клянусь Аллахом, он все еще плачет с того момента, как случилась его беда, и по сей день. Некоторые из моей семьи сказали мне: Если бы ты попросил разрешения у Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, по поводу своей жены, как он разрешил жене Хиляля ибн Умайи прислуживать ему... Я сказал: Клянусь Аллахом, я не буду просить у Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, разрешения насчет нее, и кто знает, что скажет Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, если я попрошу у него разрешения, ведь я молодой мужчина. Я пробыл после этого еще десять ночей, пока для нас не исполнилось пятьдесят ночей с тех пор, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запретил разговаривать с нами. Когда я совершил утреннюю молитву на пятидесятую ночь, я был на крыше одного из наших домов. Пока я сидел в том состоянии, о котором упомянул Аллах, — моя душа была стеснена, и земля была стеснена для меня, несмотря на всю ее широту — я услышал голос кричащего, который взошел на гору Саль‘ и во весь голос воскликнул: О Ка‘б ибн Малик, радуйся! Ка‘б сказал: Я пал ниц, поняв, что пришло облегчение. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, возвестил о прощении Аллаха нам, когда совершил утреннюю молитву. Люди пошли радовать нас, и к моим товарищам также направились благовестники. Один человек поскакал ко мне на лошади, а бегущий из числа Аслам взобрался на гору, и звук был быстрее лошади. Когда ко мне пришел тот, чей голос я слышал, радуя меня, я снял свои две одежды и одарил его ими за его радостную весть. Клянусь Аллахом, в тот день у меня не было ничего другого. Я одолжил две одежды, надел их и направился к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Люди встречали меня группами, поздравляя с покаянием, говоря: «Пусть будет для тебя приятным покаяние Аллаха, которое Он принял от тебя!». Ка‘б сказал: Когда я вошел в мечеть, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сидел, а вокруг него были люди. Тальха ибн ‘Убайдуллах встал и побежал ко мне, пока не пожал мне руку и не поздравил меня. Клянусь Аллахом, никто из мухаджиров не встал ко мне, кроме него, и я не забуду этого Тальхе. Ка‘б сказал: Когда я поприветствовал Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, он сказал, а его лицо сияло от радости: «Радуйся лучшему дню, который был у тебя с тех пор, как тебя родила твоя мать!». Я сказал: От тебя ли это, о Посланник Аллаха, или от Аллаха? Он сказал: «Нет, от Аллаха». Когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, радовался, его лицо светилось так, что казалось куском луны, и мы узнавали это в нем. Когда я сел перед ним, я сказал: О Посланник Аллаха, в знак моего покаяния я хочу расстаться со своим имуществом, раздав его как садаку ради Аллаха и Его Посланника. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Придержи часть своего имущества, ибо это будет лучше для тебя». Я сказал: Тогда я придержу свою долю, которая у меня в Хайбаре. Я сказал: О Посланник Аллаха, Аллах спас меня только благодаря правдивости, и в знак моего покаяния я не буду говорить ничего, кроме правды, пока жив. Клянусь Аллахом, я не знаю никого из мусульман, кого Аллах подверг бы испытанию в правдивости речи лучше, чем меня, с тех пор, как я сказал это Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. С тех пор, как я сказал это Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и по сей день я не намеревался солгать, и я надеюсь, что Аллах защитит меня в оставшееся время. И Аллах ниспослал Своему Посланнику, да благословит его Аллах и приветствует: «Аллах принял покаяние Пророка, мухаджиров...» и до Его слов: «...и будьте с правдивыми». Клянусь Аллахом, Аллах не оказывал мне никакой милости после того, как наставил меня на ислам, которая была бы для меня величественнее, чем моя правдивость Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, чтобы я не солгал ему и не погиб, как погибли те, кто лгал. Ведь Аллах сказал о тех, кто лгал, когда ниспосылал откровение, худшее из того, что Он говорил кому-либо. Он, Благословен Он и Всевышний, сказал: «Они будут клясться вам Аллахом, когда вы вернетесь к ним...» и до слов: «...воистину, Аллах не доволен людьми нечестивыми». Ка‘б сказал: Мы, трое, остались позади, в отличие от тех, от кого Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, принял [оправдания], когда они поклялись ему. Он присягнул им и попросил прощения для них, а наш вопрос Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, отложил, пока Аллах не вынес по нему решение. Именно об этом Аллах сказал: «И троим, которые были оставлены...». И это не то, что Аллах упомянул о том, что мы остались позади от похода, а только Его откладывание нас и оставление нашего дела [в неопределенности] по сравнению с теми, кто поклялся ему и оправдался, и он принял от них.
Передал нам Са‘ид ибн ‘Уфайр, сказал: передал мне ал-Лайс, сказал: передал мне ‘Укайль, от Ибн Шихаба, сказал: сообщил мне ‘Убайдуллах ибн ‘Абдаллах ибн ‘Утба ибн Мас‘уд, что ‘Аиша, жена Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, сказала: Когда Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, стало тяжело и его болезнь усилилась, он спросил разрешения у своих жен, чтобы его лечили в моем доме, и они дали ему разрешение. Он вышел, опираясь на двух человек, и его ноги волочились по земле, между ‘Аббасом ибн ‘Абд аль-Мутталибом и другим мужчиной. Сказал ‘Убайдуллах: Я сообщил ‘Абдаллаху (ибн ‘Аббасу) то, что сказала ‘Аиша, и ‘Абдаллах ибн ‘Аббас спросил меня: «Знаешь ли ты, кто был тот другой мужчина, которого ‘Аиша не назвала?». Я сказал: «Нет». Ибн ‘Аббас сказал: «Это ‘Али». И ‘Аиша, жена Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, рассказывала, что когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вошел в мой дом и его болезнь усилилась, он сказал: «Вылейте на меня воду из семи бурдюков, горловины которых не были развязаны, чтобы я мог дать людям наставление». И мы посадили его в корыто, принадлежавшее Хафсе, жене Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и начали лить на него воду из тех бурдюков, пока он не стал делать нам знаки рукой, что вы сделали достаточно. Она сказала: Затем он вышел к людям, помолился с ними и обратился к ним с проповедью.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عُفَيْرٍ، قَالَ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، قَالَ حَدَّثَنِي عُقَيْلٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ، أَنَّ عَائِشَةَ، زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ لَمَّا ثَقُلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَاشْتَدَّ بِهِ وَجَعُهُ اسْتَأْذَنَ أَزْوَاجَهُ أَنْ يُمَرَّضَ فِي بَيْتِي، فَأَذِنَّ لَهُ، فَخَرَجَ وَهْوَ بَيْنَ الرَّجُلَيْنِ تَخُطُّ رِجْلاَهُ فِي الأَرْضِ، بَيْنَ عَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ وَبَيْنَ رَجُلٍ آخَرَ. قَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ فَأَخْبَرْتُ عَبْدَ اللَّهِ بِالَّذِي قَالَتْ عَائِشَةُ، فَقَالَ لِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبَّاسٍ هَلْ تَدْرِي مَنِ الرَّجُلُ الآخَرُ الَّذِي لَمْ تُسَمِّ عَائِشَةُ قَالَ قُلْتُ لاَ. قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ هُوَ عَلِيٌّ. وَكَانَتْ عَائِشَةُ زَوْجُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم تُحَدِّثُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَمَّا دَخَلَ بَيْتِي وَاشْتَدَّ بِهِ وَجَعُهُ قَالَ " هَرِيقُوا عَلَىَّ مِنْ سَبْعِ قِرَبٍ لَمْ تُحْلَلْ أَوْكِيَتُهُنَّ لَعَلِّي أَعْهَدُ إِلَى النَّاسِ ". فَأَجْلَسْنَاهُ فِي مِخْضَبٍ لِحَفْصَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، ثُمَّ طَفِقْنَا نَصُبُّ عَلَيْهِ مِنْ تِلْكَ الْقِرَبِ، حَتَّى طَفِقَ يُشِيرُ إِلَيْنَا بِيَدِهِ أَنْ قَدْ فَعَلْتُنَّ قَالَتْ ثُمَّ خَرَجَ إِلَى النَّاسِ فَصَلَّى لَهُمْ وَخَطَبَهُمْ.
, да будет доволен им Аллах, что когда мусульмане совершали утреннюю молитву в понедельник, а Абу Бакр молился с ними, их внезапно поразило появление Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, который отодвинул занавеску комнаты ‘Аиши,
и посмотрел на них, когда они стояли в молитвенных рядах. Затем он улыбнулся и засмеялся. Абу Бакр попятился назад, чтобы встать в ряд, думая, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, хочет выйти к молитве. Анас сказал: И мусульмане чуть не сбились в своей молитве от радости при виде Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Но Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, знаками руки указал им завершить молитву, затем вошел в комнату и опустил занавеску.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عُفَيْرٍ، قَالَ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، قَالَ حَدَّثَنِي عُقَيْلٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ الْمُسْلِمِينَ، بَيْنَا هُمْ فِي صَلاَةِ الْفَجْرِ مِنْ يَوْمِ الاِثْنَيْنِ وَأَبُو بَكْرٍ يُصَلِّي لَهُمْ لَمْ يَفْجَأْهُمْ إِلاَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ كَشَفَ سِتْرَ حُجْرَةِ عَائِشَةَ، فَنَظَرَ إِلَيْهِمْ وَهُمْ فِي صُفُوفِ الصَّلاَةِ. ثُمَّ تَبَسَّمَ يَضْحَكُ، فَنَكَصَ أَبُو بَكْرٍ عَلَى عَقِبَيْهِ لِيَصِلَ الصَّفَّ، وَظَنَّ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُرِيدُ أَنْ يَخْرُجَ إِلَى الصَّلاَةِ فَقَالَ أَنَسٌ وَهَمَّ الْمُسْلِمُونَ أَنْ يَفْتَتِنُوا فِي صَلاَتِهِمْ فَرَحًا بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَشَارَ إِلَيْهِمْ بِيَدِهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ أَتِمُّوا صَلاَتَكُمْ، ثُمَّ دَخَلَ الْحُجْرَةَ وَأَرْخَى السِّتْرَ.
Передал нам Яхья ибн Букайр, передал нам ал-Лайс, от ‘Укайля, от Ибн Шихаба, сказал: сообщил мне Абу Салама, что ‘Аиша сообщила ему, что Абу Бакр, да будет доволен им Аллах, приехал верхом из своего дома в ас-Сунхе, спешился, вошел в мечеть и ни с кем не разговаривал, пока не вошел к ‘Аише. Он направился к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, который был накрыт полосатым плащом (хибара), открыл его лицо, затем склонился над ним, поцеловал его и заплакал. Затем сказал: «Да станут мой отец и мать выкупом за тебя! Клянусь Аллахом, Аллах не соединит на тебе две смерти, а та смерть, что была предписана тебе, ты уже вкусил её». Сказал аз-Зухри: и сообщил мне Абу Салама, от ‘Абдаллаха ибн ‘Аббаса, что Абу Бакр вышел, когда ‘Умар разговаривал с людьми, и сказал: «Сядь, о ‘Умар!». Но ‘Умар отказался садиться. Люди направились к Абу Бакру, оставив ‘Умара. И Абу Бакр сказал: «А затем: тот из вас, кто поклонялся Мухаммаду, да благословит его Аллах и приветствует, — поистине, Мухаммад умер. А тот, кто поклонялся Аллаху, — поистине, Аллах Живой, не умирает». Аллах сказал: «Мухаммад — всего лишь Посланник, до которого уже были посланники» (Коран 3:144) — до слов: «...благодарных». И он сказал: Клянусь Аллахом, как будто люди не знали, что Аллах ниспослал этот аят, пока Абу Бакр не прочитал его. Люди приняли его от него, и я не слышал ни одного человека, чтобы он не читал его. Сообщил мне Са‘ид ибн аль-Мусайяб, что ‘Умар сказал: Клянусь Аллахом, как только я услышал, как Абу Бакр читает его, я подкосился, так что мои ноги перестали меня держать, и я упал на землю, когда услышал, как он читает, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, умер.
Рассказал нам Яхья ибн Букайр, рассказал нам аль-Лайс, от Укайля, от ибн Шихаба, он сказал: сообщил мне Абу Салама, что Аиша сообщила ему, что Абу Бакр, да будет доволен им Аллах, приехал на коне из своего дома в ас-Сунхе, спешился, вошел в мечеть и ни с кем не разговаривал, пока не зашел к Аише. Он направился к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, который был накрыт одеждой хибара, открыл его лицо, затем склонился над ним, поцеловал его и заплатил. Затем он сказал: «Пусть мой отец и мать будут выкупом за тебя! Клянусь Аллахом, Аллах не соединит над тобой две смерти. Что касается смерти, которая была предписана тебе, то ты уже умер». Аз-Зухри сказал: и рассказал мне Абу Салама, от Абдуллаха ибн Аббаса, что Абу Бакр вышел, а Умар разговаривал с людьми. Он сказал: «Сядь, о Умар», но Умар отказался садиться. Люди направились к нему, оставив Умара. Абу Бакр сказал: «А затем: кто из вас поклонялся Мухаммаду, да благословит его Аллах и приветствует, то Мухаммад умер. А кто из вас поклоняется Аллаху, то Аллах жив и не умирает. Аллах сказал: {Мухаммад — всего лишь посланник, до которого уже прошли посланники} до слов {благодарных}». Он сказал: «Клянусь Аллахом, будто люди не знали, что Аллах ниспослал этот аят, пока Абу Бакр не прочитал его. Люди приняли его от него, и я не слышал, чтобы кто-то из людей не читал его». И сообщил мне Саид ибн аль-Мусайяб, что Умар сказал: «Клянусь Аллахом, едва я услышал, как Абу Бакр прочитал его, как я подкосился, пока мои ноги не перестали меня держать, и я рухнул на землю, когда услышал, как он прочитал, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, умер».
Нам рассказал Яхья ибн Букайр, нам рассказал аль-Лайс со слов Укайля, со слов Ибн Шихаба, он сказал: мне сообщил Абу Салама о том, что Аиша сообщила ему, что Абу Бакр (да будет доволен им Аллах) приехал на коне из своего дома в ас-Сунхе, спешился и вошел в мечеть. Он не разговаривал с людьми, пока не вошел к Аише. Он направился к Посланнику Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует), который был накрыт полосатой тканью (хибара), открыл его лицо, затем склонился над ним, поцеловал его и заплакал. Затем он сказал: «Да станут мой отец и мать выкупом за тебя! Клянусь Аллахом, Аллах не соединит в тебе две смерти. Смерть, которая была предписана тебе, ты уже вкусил». Аз-Зухри сказал: и мне рассказал Абу Салама со слов Абдуллаха ибн Аббаса, что Абу Бакр вышел, когда Умар разговаривал с людьми. Он сказал: «Садись, о Умар!», но Умар отказался садиться. Люди направились к Абу Бакру и оставили Умара. Абу Бакр сказал: «А теперь: кто из вас поклонялся Мухаммаду (да благословит его Аллах и приветствует), то Мухаммад умер. А кто из вас поклонялся Аллаху, то, поистине, Аллах — Живой, Который не умирает». Аллах сказал: „Мухаммад — всего лишь Посланник, до которого уже проходили посланники...“ до слов „...благодарных“. И он сказал: „Клянусь Аллахом, как будто люди не знали, что Аллах ниспослал этот аят, пока его не прочитал Абу Бакр“. Люди переняли его от него, и я не слышал ни одного человека из людей, чтобы он не читал его. И мне сообщил Саид ибн аль-Мусайяб, что Умар сказал: „Клянусь Аллахом, едва я услышал, как Абу Бакр читает его, как у меня подкосились ноги, так что они не могли меня держать, и я упал на землю, когда услышал, как он читает, что Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) умер“.
(да будет доволен им Аллах) сказал: «Абу Бакр отправил меня в тот год вместе с глашатаями, которых он послал в день жертвоприношения, чтобы они возвестили в Мине: „Пусть после этого года не совершает хадж ни один многобожник, и пусть никто не совершает обход вокруг Дома обнаженным“». Хумайд ибн ‘Абд ар-Рахман сказал: «Затем Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) отправил вслед ‘Али ибн Абу Талиба и повелел ему провозгласить суру „Покаяние“». Абу Хурайра сказал: «И ‘Али возвестил вместе с нами в день жертвоприношения среди жителей Мины о суре „Покаяние“, и о том, что
не совершит после этого года хадж ни один многобожник, и никто не совершит обход вокруг Дома обнаженным».
сказал: «Абу Бакр (да будет доволен им Аллах) отправил меня в тот год с глашатаями, которых он послал в день жертвоприношения, чтобы они возвестили в Мине: „Пусть после этого года не совершает хадж ни один многобожник, и пусть никто не совершает обход вокруг Дома обнаженным“». Хумайд сказал: «Затем Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) отправил вслед ‘Али ибн Абу Талиба и повелел ему провозгласить суру „Покаяние“». Абу Хурайра сказал: «И ‘Али возвестил вместе с нами в Мине в день жертвоприношения о суре „Покаяние“,
и о том, что не совершит после этого года хадж ни один многобожник, и никто не совершит обход вокруг Дома обнаженным».