Передал нам Абу Ну’айм и Муса ибн Исма’ил, они сказали: передал нам Хаммам, от Катады, от Анаса, от Пророка ﷺ, который сказал: «Кто забыл совершить молитву, пусть совершит ее, как только вспомнит, ибо нет у нее иного искупления, кроме этого». «...и совершай молитву ради Моего поминания» Сказал Муса: сказал Хаммам: я слышал, как он говорил после: «...и совершай молитву ради Моего поминания». Сказал Хаббан: передал нам Хаммам, передал нам Катада, передал нам Анас, от Пророка ﷺ подобное этому».
Рассказал нам Абу аль-Валид, сказал: рассказал нам Шу’ба, от Катады, от Анаса, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал: «Выравнивайте свои ряды, ибо выравнивание рядов — это часть исполнения молитвы».
Нам рассказал Хафс ибн ‘Умар, он сказал: нам рассказал Шу‘ба, от Катады, от Анаса, что Пророк ﷺ, Абу Бакр и ‘Умар — да будет доволен ими обоими Аллах — начинали молитву со слов {Хвала Аллаху, Господу миров}.
, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал:
«Выполняйте поясные и земные поклоны должным образом, ибо, клянусь Аллахом, я вижу вас позади себя — а иногда говорил: позади своей спины — когда вы совершаете поясные и земные поклоны»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ سَمِعْتُ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " أَقِيمُوا الرُّكُوعَ وَالسُّجُودَ، فَوَاللَّهِ إِنِّي لأَرَاكُمْ مِنْ بَعْدِي ـ وَرُبَّمَا قَالَ مِنْ بَعْدِ ظَهْرِي ـ إِذَا رَكَعْتُمْ وَسَجَدْتُمْ ".
рассказал им, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «
Что за люди, которые поднимают свои взоры к небу во время молитвы?» И он выразился по этому поводу сурово, пока не сказал: «Пусть они прекратят это, иначе их взоры будут вырваны»
, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «
Соблюдайте умеренность (выпрямляйтесь) во время земного поклона, и пусть никто из вас не расстилает свои предплечья, подобно тому, как их расстилает собака».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ سَمِعْتُ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " اعْتَدِلُوا فِي السُّجُودِ، وَلاَ يَبْسُطْ أَحَدُكُمْ ذِرَاعَيْهِ انْبِسَاطَ الْكَلْبِ ".
, который сказал: «Когда Посланник Аллаха ﷺ читал пятничную хутбу, пришел человек и сказал: „О Посланник Аллаха, дождя нет, так попроси Аллаха напоить нас“. Он попросил, и пошел дождь. Мы едва успели дойти до своих домов, и дождь шел до следующей пятницы». Он сказал: «И этот человек или кто-то другой встал и сказал: „О Посланник Аллаха, попроси Аллаха, чтобы Он отвел его от нас“. Тогда Посланник Аллаха ﷺ сказал: »
«О Аллах, вокруг нас, но не на нас!». Он сказал: «Я видел, как облака рассеивались направо и налево; их поливало дождем, а жителей Медины — нет».