Рассказал нам Кутайба ибн Са'ид, рассказал нам Суфьян, со слов 'Абд аль-'Азиза ибн Руфай'а. Он сказал: Вошел я и Шаддад ибн Ма'киль к Ибн 'Аббасу. И сказал ему Шаддад ибн Ма'киль: Оставил ли Пророк что-либо? Он сказал: Он не оставил ничего, кроме того, что между двумя обложками. Он сказал: И мы вошли к Мухаммаду ибн аль-Ханафийе и спросили его. И он сказал: Он не оставил ничего, кроме того, что между двумя обложками.
Нам передал Кутайба ибн Са'ид, нам передал Якуб ибн Абдуррахман от Абу Хазима от Сахля ибн Са'да, что одна женщина пришла к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказала: «О Посланник Аллаха, я пришла, чтобы отдать себя тебе». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, посмотрел на неё, окинув взглядом сверху донизу, а затем опустил голову. Когда женщина увидела, что он не принял в её отношении никакого решения, она села. Тогда поднялся один из его сподвижников и сказал: «О Посланник Аллаха, если у тебя нет в ней нужды, то выдай её замуж за меня». Он спросил: «Есть ли у тебя что-нибудь?» Тот ответил: «Нет, клянусь Аллахом, о Посланник Аллаха». Он сказал: «Иди к своим домочадцам и посмотри, не найдешь ли ты что-нибудь». Тот ушел, затем вернулся и сказал: «Нет, клянусь Аллахом, о Посланник Аллаха, я ничего не нашел». Он сказал: «Ищи, даже если это будет железное кольцо». Тот ушел, затем вернулся и сказал: «Нет, клянусь Аллахом, о Посланник Аллаха, даже железного кольца нет, но вот мой изар (поясная накидка)» (Сахль сказал: у него не было рида (верхней накидки)), «пусть ей будет половина его». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Что она будет делать с твоим изаром? Если ты наденешь его, на ней от него ничего не останется, а если наденет она, то на тебе ничего не останется». Тот человек сел и долго сидел, а затем встал. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, увидел, что он уходит, и приказал позвать его. Когда он пришел, он спросил: «Что ты знаешь из Корана?» Он ответил: «Я знаю такую-то суру, и такую-то, и такую-то» (и перечислил их). Он спросил: «Ты читаешь их наизусть?» Тот ответил: «Да». Он сказал: «Иди, явыдаю её тебе в жены за то, что ты знаешь из Корана».
сказал: Мы участвовали в военных походах вместе с Посланником Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, и у нас не было ничего. Мы спросили: «Не
оскопиться ли нам?» И он запретил нам это, а затем позволил нам жениться на женщине за одежду. Затем он прочитал нам: {О те, которые уверовали! Не запрещайте блага, которые Аллах сделал дозволенными для вас, и не преступайте границы. Поистине, Аллах не любит преступников.}
«Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, пробыл между Хайбаром и Мединой три дня, входя к Сафие бинт Хуяй. Я пригласил мусульман на его свадебное угощение, и не было на нём ни хлеба, ни мяса. Он приказал расстелить кожаные подстилки, на которые были высыпаны финики, сухой творог и топлёное масло — это и было его угощением. Мусульмане стали гадать: «Одна из матерей верующих или из тех, кем овладела его десница?». И они сказали: «Если он закроет её занавесом, то она из матерей верующих, а если не закроет, то она из тех, кем овладела его десница». Когда он отправился в путь, он усадил её позади себя и опустил занавес между ней и людьми»
Нам рассказал Кутейба, нам рассказал Абду-ль-Азиз ибн Абу Хазим, от своего отца, от Сахля ибн Сада ас-Саиди, который сказал: «Одна женщина пришла к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказала: «О Посланник Аллаха, я пришла, чтобы отдать себя тебе». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, посмотрел на неё, оглядел её с ног до головы, а затем опустил голову. Когда женщина увидела, что он не принял решения, она села. Тогда поднялся один из его сподвижников и сказал: «О Посланник Аллаха, если у тебя нет в ней нужды, то выдай её за меня». Он спросил: «А есть ли у тебя что-нибудь?». Тот ответил: «Нет, клянусь Аллахом, о Посланник Аллаха». Он сказал: «Иди к своей семье и посмотри, не найдёшь ли чего-нибудь». Он ушёл, затем вернулся и сказал: «Нет, клянусь Аллахом, я ничего не нашёл». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Ищи, даже если это будет железное кольцо». Он ушёл, затем вернулся и сказал: «Нет, клянусь Аллахом, о Посланник Аллаха, даже железного кольца, но вот мой изар» — Сахль сказал, что у него не было накидки — «...ей половина его». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Что ты будешь делать со своим изаром? Если наденешь его ты, то на ней ничего не будет, а если наденет его она, то на тебе ничего не будет». Тот человек сел, и когда он просидел долго, он поднялся. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, увидел, что он уходит, и приказал позвать его. Когда он пришёл, он спросил: «Что ты знаешь из Корана?». Он ответил: «Я знаю такую-то суру и такую-то суру» — и перечислил их. Он спросил: «Ты читаешь их по памяти?». Тот ответил: «Да». Он сказал: «Иди, я выдал её за тебя за то, что ты знаешь из Корана».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ، قَالَ جَاءَتِ امْرَأَةٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ جِئْتُ أَهَبُ لَكَ نَفْسِي قَالَ فَنَظَرَ إِلَيْهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَصَعَّدَ النَّظَرَ فِيهَا وَصَوَّبَهُ ثُمَّ طَأْطَأَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَأْسَهُ فَلَمَّا رَأَتِ الْمَرْأَةُ أَنَّهُ لَمْ يَقْضِ فِيهَا شَيْئًا جَلَسَتْ فَقَامَ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِهِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنْ لَمْ يَكُنْ لَكَ بِهَا حَاجَةٌ فَزَوِّجْنِيهَا. فَقَالَ " وَهَلْ عِنْدَكَ مِنْ شَىْءٍ ". قَالَ لاَ وَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ. فَقَالَ " اذْهَبْ إِلَى أَهْلِكَ فَانْظُرْ هَلْ تَجِدُ شَيْئًا ". فَذَهَبَ ثُمَّ رَجَعَ فَقَالَ لاَ وَاللَّهِ مَا وَجَدْتُ شَيْئًا. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " انْظُرْ وَلَوْ خَاتَمًا مِنْ حَدِيدٍ ". فَذَهَبَ ثُمَّ رَجَعَ فَقَالَ لاَ وَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَلاَ خَاتَمًا مِنْ حَدِيدٍ وَلَكِنْ هَذَا إِزَارِي ـ قَالَ سَهْلٌ مَا لَهُ رِدَاءٌ فَلَهَا نِصْفُهُ ـ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَا تَصْنَعُ بِإِزَارِكَ إِنْ لَبِسْتَهُ لَمْ يَكُنْ عَلَيْهَا مِنْهُ شَىْءٌ وَإِنْ لَبِسَتْهُ لَمْ يَكُنْ عَلَيْكَ شَىْءٌ ". فَجَلَسَ الرَّجُلُ حَتَّى إِذَا طَالَ مَجْلِسُهُ قَامَ فَرَآهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُوَلِّيًا فَأَمَرَ بِهِ فَدُعِيَ فَلَمَّا جَاءَ قَالَ " مَاذَا مَعَكَ مِنَ الْقُرْآنِ ". قَالَ مَعِي سُورَةُ كَذَا وَسُورَةُ كَذَا عَدَّدَهَا. فَقَالَ " تَقْرَؤُهُنَّ عَنْ ظَهْرِ قَلْبِكَ ". قَالَ نَعَمْ. قَالَ " اذْهَبْ فَقَدْ مَلَّكْتُكَهَا بِمَا مَعَكَ مِنَ الْقُرْآنِ ".
сказала Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует: «Мы говорили, что ты собираешься жениться на Дурре бинт Абу Салама». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, ответил: «На Умм Саламе? Если бы
я не женился на Умм Саламе, она не была бы мне дозволена, ведь ее отец — мой молочный брат».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ عِرَاكِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ زَيْنَبَ ابْنَةَ أَبِي سَلَمَةَ، أَخْبَرَتْهُ أَنَّ أُمَّ حَبِيبَةَ قَالَتْ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِنَّا قَدْ تَحَدَّثْنَا أَنَّكَ نَاكِحٌ دُرَّةَ بِنْتَ أَبِي سَلَمَةَ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَعَلَى أُمِّ سَلَمَةَ لَوْ لَمْ أَنْكِحْ أُمَّ سَلَمَةَ مَا حَلَّتْ لِي، إِنَّ أَبَاهَا أَخِي مِنَ الرَّضَاعَةِ ".
Нам рассказал Кутайба, нам рассказал Йакуб, от Абу Хазима, от Сахля ибн Са’да, что женщина пришла к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказала: «О Посланник Аллаха, я пришла подарить себя тебе». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, посмотрел на нее, окинув взглядом сверху донизу, а затем опустил голову. Когда женщина увидела, что он не принял решения насчет нее, она села. Тогда встал один из его сподвижников и сказал: «О Посланник Аллаха, если она тебе не нужна, выдай ее за меня». Он спросил: «Есть ли у тебя что-нибудь?» Он ответил: «Нет, клянусь Аллахом, о Посланник Аллаха». Он сказал: «Иди к своим домочадцам и посмотри, не найдешь ли ты что-нибудь». Он ушел, затем вернулся и сказал: «Нет, клянусь Аллахом, о Посланник Аллаха, я ничего не нашел». Он сказал: «Поищи, даже если это будет железное кольцо». Он ушел, затем вернулся и сказал: «Нет, клянусь Аллахом, о Посланник Аллаха, даже железного кольца, но вот мой изар» — Сахль сказал: «У него не было рида» — «ей полагается его половина». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Что ты будешь делать со своим изаром? Если ты наденешь его, на ней не будет ничего, а если его наденет она, то на тебе не будет ничего». Человек посидел, пока его ожидание не затянулось, а затем встал. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, увидел, что он уходит, и велел позвать его. Когда он пришел, он спросил: «Что ты знаешь из Корана?» Он ответил: «Я знаю такую-то суру, и такую-то суру, и такую-то суру» — перечисляя их. Он спросил: «Ты читаешь их наизусть?» Тот ответил: «Да». Он сказал: «Иди, я выдал ее за тебя за то, что ты знаешь из Корана».