Рассказал нам Ибн ас-Сарх, сообщил нам Ибн Вахб, сообщил мне Малик, от Абу аль-Асвада, с таким же иснадом, добавив: а что касается тех, кто вступил в ихрам для умры, то они вышли из состояния ихрама.
, супруги Пророка, мир ему и благословение Аллаха, которая сказала: мы вышли с Посланником Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, в год прощального паломничества, и среди нас были те, кто вступил в ихрам для умры, и те, кто вступил в ихрам для хаджа и умры, и те, кто вступил в ихрам для хаджа, а
Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, вступил в ихрам для хаджа. Что касается тех, кто вступил в ихрам для хаджа или совместил хадж и умру, то они не выходили из состояния ихрама до дня жертвоприношения.
Рассказал нам аль-Канаби, от Малика, от Ибн Шихаба, от Урвы ибн аз-Зубайра, от Аиши, супруги Пророка, мир ему и благословение Аллаха, что она сказала: мы вышли с Посланником Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, в прощальное паломничество и вступили в ихрам для умры. Затем Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «У кого с собой есть жертвенное животное, пусть вступает в ихрам для хаджа вместе с умрой, затем не выходит из состояния ихрама, пока не завершит оба». Я прибыла в Мекку, будучи в состоянии менструации, и не совершила обход вокруг Дома и не прошла между Сафой и Марвой. Я пожаловалась на это Посланнику Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, и он сказал: «Распусти волосы, причешись, вступай в ихрам для хаджа и оставь умру». Она сказала: я так и сделала. Когда мы завершили хадж, Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, послал меня с Абдуррахманом ибн Абу Бакром в ат-Танъим, и я совершила умру. Он сказал: «Это вместо твоей умры». Она сказала: те, кто вступал в ихрам для умры, совершили обход вокруг Дома и между Сафой и Марвой, затем вышли из состояния ихрама, а затем совершили еще один обход после того, как вернулись из Мины для своего хаджа. А те, кто совмещал хадж и умру, совершили лишь один обход. Абу Дауд сказал: это передали Ибрахим ибн Саад и Мамар от Ибн Шихаба подобным образом, не упомянув обход тех, кто вступил в ихрам для умры, и обход тех, кто совмещал хадж и умру.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهَا قَالَتْ خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ فَأَهْلَلْنَا بِعُمْرَةٍ ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَنْ كَانَ مَعَهُ هَدْىٌ فَلْيُهِلَّ بِالْحَجِّ مَعَ الْعُمْرَةِ ثُمَّ لاَ يَحِلُّ حَتَّى يَحِلَّ مِنْهُمَا جَمِيعًا " . فَقَدِمْتُ مَكَّةَ وَأَنَا حَائِضٌ وَلَمْ أَطُفْ بِالْبَيْتِ وَلاَ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ فَشَكَوْتُ ذَلِكَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " انْقُضِي رَأْسَكِ وَامْتَشِطِي وَأَهِلِّي بِالْحَجِّ وَدَعِي الْعُمْرَةَ " . قَالَتْ فَفَعَلْتُ فَلَمَّا قَضَيْنَا الْحَجَّ أَرْسَلَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَعَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ إِلَى التَّنْعِيمِ فَاعْتَمَرْتُ فَقَالَ " هَذِهِ مَكَانَ عُمْرَتِكِ " . قَالَتْ فَطَافَ الَّذِينَ أَهَلُّوا بِالْعُمْرَةِ بِالْبَيْتِ وَبَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ ثُمَّ حَلُّوا ثُمَّ طَافُوا طَوَافًا آخَرَ بَعْدَ أَنْ رَجَعُوا مِنْ مِنًى لِحَجِّهِمْ وَأَمَّا الَّذِينَ كَانُوا جَمَعُوا الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ فَإِنَّمَا طَافُوا طَوَافًا وَاحِدًا . قَالَ أَبُو دَاوُدَ رَوَاهُ إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ وَمَعْمَرٌ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ نَحْوَهُ لَمْ يَذْكُرُوا طَوَافَ الَّذِينَ أَهَلُّوا بِعُمْرَةٍ وَطَوَافَ الَّذِينَ جَمَعُوا الْحَجَّ وَالْعُمْرَةَ .
, жены Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, что она сказала: «О Посланник Аллаха, что случилось с людьми, они вышли из состояния ихрама, а ты не вышел из своей умры?» Он ответил: «Воистину, я
спутал (склеил) волосы на голове и пометил свой жертвенный скот, поэтому я не выйду из ихрама, пока не принесу его в жертву».
, который сказал: Аль-Фадль ибн Аббас ехал верхом позади Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. К нему подошла женщина из племени Хас'ам, чтобы спросить его о правовом предписании. Аль-Фадль стал смотреть на нее, а она — на него. Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, стал отворачивать лицо аль-Фадля в другую сторону. Она сказала: «О Посланник Аллаха, обязанность Аллаха совершить хадж, возложенная на Его рабов, застала моего отца уже глубоким стариком, который не может удержаться в седле.
Могу ли я совершить хадж за него?» Он ответил: «Да». И это было в прощальном хадже».
. Он сказал: А ‘Абдуллах ибн ‘Умар добавлял в своей тальбии: «Лаббайка лаббайка лаббайка ва са’дайка, валь-хайру биядайка, вар-рагба’у илайка валь-‘амаль».
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Ко мне пришел Джибриль, мир ему, и приказал мне, чтобы я велел своим сподвижникам и тем, кто со мной, возвысить свои голоса при провозглашении ихрама» — или он сказал: — «при тальбии».
Нам рассказал Абдаллах ибн Маслама от Малика, от Зайда ибн Аслама, от Ибрахима ибн Абдаллаха ибн Хунайна, от его отца о том, что Абдаллах ибн Аббас и аль-Мисвар ибн Махрама разошлись во мнениях в аль-Абва. Ибн Аббас сказал: «Человек в ихраме моет голову», а аль-Мисвар сказал: «Человек в ихраме не моет голову». И отправил Абдаллах ибн Аббас его к Абу Айюбу аль-Ансари. Он застал его совершающим омовение (гусль) между двумя занавесками, и его прикрывали тканью. Он сказал: «Я поприветствовал его, и он спросил: «Кто это?» Я ответил: «Я — Абдаллах ибн Хунайн. Меня отправил к тебе Абдаллах ибн Аббас, чтобы спросить, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, мыл голову, будучи в ихраме?» Абу Айюб положил руку на ткань и опустил ее так, что мне стала видна его голова. Затем он сказал человеку, который лил на него воду: «Лей». Он сказал:«И он полил ему на голову, а затем Абу Айюб подвигал головой своими руками, проведя ими вперед и назад, после чего сказал: «Вот так я видел, как он делал это (да благословит его Аллах и приветствует)».