Нам рассказал Зияд ибн Айюб аль-Багдади, нам рассказал Мухаммад ибн Раби‘а, от Фудайля ибн Марзука, от ‘Атыйи аль-‘Ауфи, от Абу Са‘ида аль-Худри, который сказал: «Пророк Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершал молитву духа до такой степени, что мы говорили: «Он не оставит ее», и оставлял ее до такой степени, что мы говорили: «Он не молится ее» . Абу ‘Иса сказал: «Этот хадис хасан гариб».
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запретил
штукатурить могилы, писать на них, строить на них и топтать их
. Абу Иса сказал: «Этот хадис хасан сахих», он передан с разных сторон от Джабира. Некоторые ученые, среди них ал-Хасан ал-Басри, разрешили обмазывать могилы глиной. Аш-Шафии сказал: «Нет ничего плохого в том, чтобы обмазать могилу глиной»
, которая сказала: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Отводите установленные наказания (худуд) от мусульман, насколько сможете. Если есть способ оправдания, то отпустите его, ибо если имам ошибется в прощении, это лучше, чем если он ошибется в наказании»
, что Рукана боролся с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, и Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, повалил его. Рукана сказал: «Я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: «Воистину,
разница между нами и многобожниками — это чалмы поверх тюбетеек».
Абу Иса сказал: «Этот хадис гариб, и иснад его не является крепким. Мы не знаем Абу аль-Хасана аль-Аскаляни, как и Ибн Рукану».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَبِيعَةَ، عَنْ أَبِي الْحَسَنِ الْعَسْقَلاَنِيِّ، عَنْ أَبِي جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ رُكَانَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رُكَانَةَ، صَارَعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَصَرَعَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قَالَ رُكَانَةُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " إِنَّ فَرْقَ مَا بَيْنَنَا وَبَيْنَ الْمُشْرِكِينَ الْعَمَائِمُ عَلَى الْقَلاَنِسِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ غَرِيبٌ وَإِسْنَادُهُ لَيْسَ بِالْقَائِمِ . وَلاَ نَعْرِفُ أَبَا الْحَسَنِ الْعَسْقَلاَنِيَّ وَلاَ ابْنَ رُكَانَةَ .
, да будет доволен ею Аллах, которая сказала: Когда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, видел дождевые облака, он начинал ходить вперед и назад, а когда начинался дождь, ему становилось легче. Она сказала: «Я спросила его об этом», и он ответил: «
Кто знает, может быть, это то, о чем сказал Всевышний Аллах: «Увидев тучу, движущуюся к их долинам, они сказали: «Вот туча, которая прольет на нас дождь!» »
, да будет доволен ею Аллах, которая сказала: когда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, видел ветер, он говорил:
«О Аллах, я прошу у Тебя его блага, блага того, что в нем, и блага того, с чем он был послан. И я прибегаю к Твоей защите от его зла, зла того, что в нем, и зла того, с чем он был послан»
. Абу Иса сказал: в этой главе есть хадис от Убайя ибн Ка'ба, да будет доволен им Аллах, и это хороший хадис
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الأَسْوَدِ أَبُو عَمْرٍو الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَبِيعَةَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ عَائِشَةَ، رضى الله عنها قَالَتْ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا رَأَى الرِّيحَ قَالَ " اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ خَيْرِهَا وَخَيْرِ مَا فِيهَا وَخَيْرِ مَا أُرْسِلَتْ بِهِ وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّهَا وَشَرِّ مَا فِيهَا وَشَرِّ مَا أُرْسِلَتْ بِهِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى وَفِي الْبَابِ عَنْ أُبَىِّ بْنِ كَعْبٍ رضى الله عنه وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ .
, которая была одной из мухаджирок, сказавшей: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал нам:
«Вам следует произносить тасбих, тахлиль и такдис, и считайте на пальцах, ибо они будут спрошены и заставлены говорить, и не будьте беспечны, чтобы не забыть о милости»
. Сказал (ат-Тирмизи): Этот хадис гариб, мы знаем его только по хадису Хани ибн ‘Усмана, и