Нам передал Абу Ма’мар, сказавший: нам передал Абдуль-Варис от Абдуль-’Азиза от Анаса о том, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: Выравнивайте ряды, ведь я вижу вас за своей спиной».
Рассказал нам Абу аль-Валид, сказал: рассказал нам Шу’ба, от Катады, от Анаса, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал: «Выравнивайте свои ряды, ибо выравнивание рядов — это часть исполнения молитвы».
Нам рассказал Амр ибн Халид, сказал нам Зухайр от Хумайда от Анаса от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал: «Выравнивайте свои ряды, ибо поистине, я вижу вас из-за своей спины». И один из нас прижимал свое плечо к плечу своего соседа, а свою стопу — к его стопе.
Нам рассказал ‘Абдуллах ибн Мухаммад, он сказал: нам рассказал Суфьян, от Исхака, от Анаса ибн Малика, который сказал: Я и сирота молились в нашем доме позади Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, а моя мать Умм Сулейм молилась позади нас.
Нам рассказал Хафс ибн ‘Умар, он сказал: нам рассказал Шу‘ба, от Катады, от Анаса, что Пророк ﷺ, Абу Бакр и ‘Умар — да будет доволен ими обоими Аллах — начинали молитву со слов {Хвала Аллаху, Господу миров}.
«Что ты нашел предосудительным среди нас с того дня, как помнишь Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует?» Он ответил: «Я не нашел ничего, кроме того, что вы не выравниваете ряды».
, что Посланник Аллаха ﷺ сел на лошадь, и его правый бок был содран. Анас — да будет доволен им Аллах — сказал: „В тот день он совершил с нами одну из молитв сидя, и мы молились за ним сидя. Затем, когда он произнес приветствие (салам), он сказал: „Истинно,
имам поставлен лишь для того, чтобы следовать за ним. Если он молится стоя, то и вы молитесь стоя; если он совершает поясной поклон, то и вы совершайте; если он выпрямляется, то и вы выпрямляйтесь; если он совершает земной поклон, то и вы совершайте; а если он скажет: „Да услышит Аллах тех, кто Его восхваляет“, то говорите: „Господь наш, и Тебе хвала““
.“
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، قَالَ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ الأَنْصَارِيُّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَكِبَ فَرَسًا، فَجُحِشَ شِقُّهُ الأَيْمَنُ، قَالَ أَنَسٌ ـ رضى الله عنه ـ فَصَلَّى لَنَا يَوْمَئِذٍ صَلاَةً مِنَ الصَّلَوَاتِ وَهْوَ قَاعِدٌ، فَصَلَّيْنَا وَرَاءَهُ قُعُودًا، ثُمَّ قَالَ لَمَّا سَلَّمَ " إِنَّمَا جُعِلَ الإِمَامُ لِيُؤْتَمَّ بِهِ، فَإِذَا صَلَّى قَائِمًا فَصَلُّوا قِيَامًا، وَإِذَا رَكَعَ فَارْكَعُوا، وَإِذَا رَفَعَ فَارْفَعُوا، وَإِذَا سَجَدَ فَاسْجُدُوا وَإِذَا قَالَ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ. فَقُولُوا رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ ".
, который сказал: „Посланник Аллаха ﷺ упал с лошади и повредил бок, поэтому он помолился с нами сидя, и мы молились с ним сидя. Затем, закончив молитву, он сказал: „
Имам — или истинно, имам поставлен лишь для того — чтобы следовать за ним. Если он произносит такбир, то и вы произносите; если он совершает поясной поклон, то и вы совершайте; если он выпрямляется, то и вы выпрямляйтесь; а если он скажет: „Да услышит Аллах тех, кто Его восхваляет“, то говорите: „Господь наш, Тебе хвала“; а если он совершает земной поклон, то и вы совершайте“
, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, сказал:
«Выполняйте поясные и земные поклоны должным образом, ибо, клянусь Аллахом, я вижу вас позади себя — а иногда говорил: позади своей спины — когда вы совершаете поясные и земные поклоны»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ سَمِعْتُ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " أَقِيمُوا الرُّكُوعَ وَالسُّجُودَ، فَوَاللَّهِ إِنِّي لأَرَاكُمْ مِنْ بَعْدِي ـ وَرُبَّمَا قَالَ مِنْ بَعْدِ ظَهْرِي ـ إِذَا رَكَعْتُمْ وَسَجَدْتُمْ ".