Нам рассказал ‘Абду ибн Хумайд, нам сообщил ‘Абдурраззак, нам сообщил Ма‘мар, от аз-Зухри, от Салима, от Ибн ‘Умара, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, встал среди людей, воздал Аллаху должную хвалу, затем упомянул Даджаля и сказал:«Поистине, я предостерегаю вас от него, и нет такого пророка, который не предостерег бы свой народ от него. Нух предостерег от него свой народ, но я скажу вам о нем то, чего не говорил никакой пророк своему народу: вы знаете, что он кривой, а Аллах не является кривым». Аз-Зухри сказал: Мне сообщил ‘Умар ибн Сабит аль-Ансари, что ему рассказал один из сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал в тот день людям, предостерегая их от его смуты: «Вы знаете, что никто из вас не увидит своего Господа, пока не умрет, и поистине, между его глазами написано (буквы): К Ф Р, и прочитает это тот, кто ненавидит его деяния». Абу ‘Иса сказал: Этот хадис — сахих .
говорит: я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорит:
«Сын Марьям убьет Даджаля у ворот Лудда»
Он сказал: в этой главе есть (хадисы) от Имрана ибн Хусайна, Нафи’а ибн Утбы, Абу Барзы, Хузайфы ибн Асида, Абу Хурайры, Кайсана, Усмана ибн Абу аль-Аса, Джабира, Абу Умамы, ибн Мас’уда, Абдуллаха ибн Амра, Самуры ибн Джундаба, ан-Навваса ибн Сам’ана, Амра ибн Ауфа и Хузайфы ибн аль-Ямана. Абу Иса сказал: этот хадис хасан сахих.
Нам рассказал ‘Абд ибн Хумайд, нам сообщил ‘Абдурраззак, нам сообщил Ма‘мар, от аз-Зухри, от Салима, от Ибн ‘Умара, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, проходил мимо Ибн Сайяда вместе с группой своих сподвижников, среди которых был ‘Умар ибн аль-Хаттаб. Он играл с другими мальчиками возле башни (утум) племени Бану Магаля, будучи еще ребенком. Он даже не почувствовал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, ударил его рукой по спине, а затем сказал:«Свидетельствуешь ли ты, что я — Посланник Аллаха?» Ибн Сайяд посмотрел на него и сказал: «Свидетельствую, что ты — посланник к неграмотным (арабам)». Затем Ибн Сайяд спросил Пророка, да благословит его Аллах и приветствует: «Свидетельствуешь ли ты, что я — посланник Аллаха?» Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Я уверовал в Аллаха и Его посланников». Затем Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, спросил: «Что к тебе приходит?» Ибн Сайяд ответил: «Ко мне приходит правдивый и лжец». Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Тебе запутали дело». Затем Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Я скрыл для тебя нечто». Он приготовил для него «[Жди же того дня], когда небо принесет явный дым». Ибн Сайяд сказал: «Это дым (дух)». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Убирайся! Ты никогда не перейдешь предела своих возможностей». ‘Умар сказал: «О Посланник Аллаха, позволь мне отрубить ему голову». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Если он тот, о ком ты думаешь, то ты не одолеешь его, а если он не он, то в его убийстве нет для тебя блага». ‘Абдурраззак сказал: он имеет в виду Даджаля. Абу ‘Иса сказал: Этот хадис — хасан сахих..
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَرَّ بِابْنِ صَيَّادٍ فِي نَفَرٍ مِنْ أَصْحَابِهِ فِيهِمْ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ وَهُوَ يَلْعَبُ مَعَ الْغِلْمَانِ عِنْدَ أُطُمِ بَنِي مَغَالَةَ وَهُوَ غُلاَمٌ فَلَمْ يَشْعُرْ حَتَّى ضَرَبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ظَهْرَهُ بِيَدِهِ ثُمَّ قَالَ " أَتَشْهَدُ أَنِّي رَسُولُ اللَّهِ " . فَنَظَرَ إِلَيْهِ ابْنُ صَيَّادٍ فَقَالَ أَشْهَدُ أَنَّكَ رَسُولُ الأُمِّيِّينَ . ثُمَّ قَالَ ابْنُ صَيَّادٍ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَتَشْهَدُ أَنْتَ أَنِّي رَسُولُ اللَّهِ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " آمَنْتُ بِاللَّهِ وَبِرُسُلِهِ " . ثُمَّ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " مَا يَأْتِيكَ " . قَالَ ابْنُ صَيَّادٍ يَأْتِينِي صَادِقٌ وَكَاذِبٌ . فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " خُلِّطَ عَلَيْكَ الأَمْرُ " . ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنِّي خَبَأْتُ لَكَ خَبِيئًا " . وَخَبَأَ لَهُ : (يَوْمَ تَأْتِي السَّمَاءُ بِدُخَانٍ مُبِينٍ ) فَقَالَ ابْنُ صَيَّادٍ هُوَ الدُّخُّ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " اخْسَأْ فَلَنْ تَعْدُوَ قَدْرَكَ " . قَالَ عُمَرُ يَا رَسُولَ اللَّهِ ائْذَنْ لِي فَأَضْرِبَ عُنُقَهُ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنْ يَكُ حَقًّا فَلَنْ تُسَلَّطَ عَلَيْهِ وَإِنْ لاَ يَكُنْهُ فَلاَ خَيْرَ لَكَ فِي قَتْلِهِ " . قَالَ عَبْدُ الرَّزَّاقِ يَعْنِي الدَّجَّالَ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
Нам рассказал ‘Абд ибн Хумайд, нам сообщил ‘Абдурраззак, нам сообщил Ма‘мар, от аз-Зухри, от Салима ибн ‘Абдуллаха и Абу Бакра ибн Сулеймана, который является Ибн Аби Хасма, что ‘Абдуллах ибн ‘Умар сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершил с нами ночную молитву (‘иша) в конце своей жизни. Когда он произнес приветствие (салям), он сказал:«Видите ли вы эту вашу ночь? На исходе ста лет от нее не останется никого из тех, кто сейчас находится на поверхности земли». Ибн ‘Умар сказал: Люди ошиблись в понимании слов Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в том, что они рассказывают об этих хадисах как о ста годах. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, имел в виду лишь: «Не останется из тех, кто сегодня на поверхности земли, никого», желая этим сказать, что то поколение уйдет. Абу ‘Иса сказал: Этот хадис — сахих..
, который сказал: я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил:
«Пока я спал, мне принесли чашу молока, и я напился из нее, а затем отдал остатки Умару ибн аль-Хаттабу». Они спросили: «А как ты истолковал это, о Посланник Аллаха?» Он ответил: «Знание»
Он сказал: «В этой главе приводятся хадисы от Абу Хурайры, Абу Бакры, Ибн Аббаса, Абдуллы ибн Саляма, Хузаймы, ат-Туфайля ибн Сахбары, Самуры, Абу Умамы и Джабира». Он сказал: «Хадис Ибн Умара — достоверный хадис».
сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Пока я спал, я увидел, как люди проходят предо мной, и на них рубахи: одни из них доходили до груди, другие были длиннее. И когда мимо меня проходил Умар, на нем была рубаха, которую он волочил»
Они спросили: «А как ты истолковал это, о Посланник Аллаха?» Он ответил: «Религия»
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْجُرَيْرِيُّ الْبَلْخِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ، عَنْ بَعْضِ، أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " بَيْنَمَا أَنَا نَائِمٌ رَأَيْتُ النَّاسَ يُعْرَضُونَ عَلَىَّ وَعَلَيْهِمْ قُمُصٌ مِنْهَا مَا يَبْلُغُ الثُّدِيَّ وَمِنْهَا مَا يَبْلُغُ أَسْفَلَ مِنْ ذَلِكَ فَعُرِضَ عَلَىَّ عُمَرُ وَعَلَيْهِ قَمِيصٌ يَجُرُّهُ " . قَالُوا فَمَا أَوَّلْتَهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ " الدِّينَ " .