Рассказал нам Бишр ибн Аммар, рассказал нам Асбат, от Мутаррифа, от Амира, который сказал: «Люди не говорят позади имама: „Да услышит Аллах тех, кто восхвалил Его“, но они говорят: „Господь наш, хвала Тебе“»
Нам рассказал Мухаммад ибн Касир, нам сообщил Суфьян, от Мутаррифа, от ‘Амира аш-Ша‘би, который сказал: У Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, была доля, называемая «ас-сафи»: если он хотел, он брал раба, или рабыню, или коня, выбирая это до распределения хумуса».
, который сказал: «Мой дядя по матери, которого звали Абу Бурда, принес жертву до молитвы, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ему:
«Твоя овца — обычное мясо». Он сказал: «О Посланник Аллаха, у меня есть домашняя годовалая козочка». Он сказал: «Зарежь ее, но она не подойдет никому, кроме тебя».
, который сказал: Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) отправил меня сборщиком (садаки), а затем сказал:
«Ступай, Абу Мас‘уд, и пусть я не увижу тебя в День воскресения, когда ты придешь, а на спине у тебя будет ревущий верблюд из верблюдов садаки, который ты украл (предал)» . Он сказал: «Тогда я не поеду». Он сказал: «В таком случае я не буду тебя принуждать» .
говорил: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, назначил меня
распоряжаться пятой частью пятой части (хумуса), и я распределял ее в соответствии с ее назначением при жизни Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, при жизни Абу Бакра и при жизни ‘Умара. Затем принесли имущество, и он позвал меня и сказал: «Забери это». Я ответил: «Я не хочу этого». Он сказал: «Забери это, ведь вы имеете на это больше прав». Я ответил: «Мы уже не нуждаемся в этом». И он поместил его в Бейт аль-Маль (казну)».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْعَظِيمِ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ، عَنْ مُطَرِّفٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، قَالَ سَمِعْتُ عَلِيًّا، يَقُولُ وَلاَّنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خُمُسَ الْخُمُسِ فَوَضَعْتُهُ مَوَاضِعَهُ حَيَاةَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَحَيَاةَ أَبِي بَكْرٍ وَحَيَاةَ عُمَرَ فَأُتِيَ بِمَالٍ فَدَعَانِي فَقَالَ خُذْهُ . فَقُلْتُ لاَ أُرِيدُهُ . قَالَ خُذْهُ فَأَنْتُمْ أَحَقُّ بِهِ . قُلْتُ قَدِ اسْتَغْنَيْنَا عَنْهُ فَجَعَلَهُ فِي بَيْتِ الْمَالِ .
„Однажды, когда я искал своих верблюдов, которые потерялись, навстречу мне вышел отряд всадников, у которых было знамя. Бедуины начали собираться вокруг меня из-за моего положения при Пророке, да благословит его Аллах и приветствует. И вот они подошли к палатке, вывели оттуда человека и отрубили ему голову. Я спросил о нем, и мне сказали, что он женился на жене своего отца“.
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросил: «Как вы будете поступать, когда после меня придут правители, которые будут присваивать этот трофей (фай) себе?». Я сказал: «Тогда, клянусь Тем, Кто отправил тебя с истиной, я положу свой меч на плечо и буду бить им (врагов), пока не встречу тебя или не присоединюсь к тебе». Он сказал:
«Не указать ли мне тебе на то, что лучше этого? Терпи, пока не встретишь меня»