, который сказал: Я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил:
«Раздавайте милостыню, ибо настанет для вас такое время, когда человек будет ходить со своей милостыней, а тот, кому ее предлагают, скажет: „Если бы ты принес ее вчера, я бы принял, а сегодня — нет“»
— женщины из племени Джухайна, что один иудей пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: „Вы совершаете многобожие и приравниваете других к Аллаху, вы говорите: „Как пожелает Аллах и (как) пожелаешь ты“, и говорите: „Клянусь Каабой“. И Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, повелел им
если они хотят поклясться, говорить: „Клянусь Господом Каабы“. И пусть говорят: „Как пожелает Аллах, а затем (как) пожелаешь ты“
.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا يُوسُفُ بْنُ عِيسَى، قَالَ حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، قَالَ حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ، عَنْ مَعْبَدِ بْنِ خَالِدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ قُتَيْلَةَ، - امْرَأَةٌ مِنْ جُهَيْنَةَ - أَنَّ يَهُودِيًّا، أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنَّكُمْ تُنَدِّدُونَ وَإِنَّكُمْ تُشْرِكُونَ تَقُولُونَ مَا شَاءَ اللَّهُ وَشِئْتَ وَتَقُولُونَ وَالْكَعْبَةِ . فَأَمَرَهُمُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا أَرَادُوا أَنْ يَحْلِفُوا أَنْ يَقُولُوا " وَرَبِّ الْكَعْبَةِ " . وَيَقُولُونَ " مَا شَاءَ اللَّهُ ثُمَّ شِئْتَ " .
говорил: Я слышал, как Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, говорил:
«Не сообщить ли вам об обитателях Рая? Это всякий слабый, считаемый слабым, который если поклянется Аллахом, то Он непременно исполнит его клятву. Не сообщить ли вам об обитателях Огня? Это всякий грубый, жадный, высокомерный»
. Абу ‘Иса сказал: Это хороший, достоверный хадис.
сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Не сообщить ли вам об обитателях Рая? Это каждый слабый, которого считают слабым. Не сообщить ли вам об обитателях Огня? Это каждый грубый, жадный и высокомерный».