Нам рассказал аль-Ка‘наби, от Малика, от Нафи‘а, от Абдуллаха ибн Умара, что Умар ибн аль-Хаттаб увидел шелковую одежду, которую продавали у входа в мечеть, и сказал: «О Посланник Аллаха, если бы ты купил её и надел в пятницу или для делегаций, когда они приходят к тебе». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, ответил: «Эту [одежду] носит лишь тот, у кого нет доли в Последней жизни». Затем к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, прислали [такие] одежды, и он дал Умару ибн аль-Хаттабу одну из них. Умар сказал: «Ты одарил меня ею, о Посланник Аллаха, хотя ты сказал об одежде Утарида то, что сказал?» Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, ответил: «Я дал её тебе не для того, чтобы ты её носил». Тогда Умар отдал её своему брату-язычнику в Мекке.
что когда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, стал тяжелым [в годах или теле], Тамим ад-Дари сказал ему: „Не сделать ли мне для тебя минбар, о Посланник Аллаха, который собрал бы (или: выдержал бы) твои кости?“. Он ответил: „Да“. И он сделал для него минбар в две ступени
, который сказал: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,
произносил две хутбы (проповеди). Он садился, когда поднимался на минбар, пока не заканчивал — я полагаю, он сказал: «муаззин» — затем он вставал и произносил хутбу, затем садился и ничего не говорил, затем вставал и произносил хутбу».
увидел человека, который совершал два рак‘ата в пятницу на своем месте, и оттолкнул его, сказав: «Разве ты совершаешь пятничную молитву в четыре рак‘ата?»
А ‘Абдуллах совершал в пятницу два рак‘ата у себя дома и говорил: «Так делал Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует»
совершал долгую молитву до пятничной, а после нее совершал два рак‘ата у себя дома, и рассказывал, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, делал именно так»
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، أَخْبَرَنَا أَيُّوبُ، عَنْ نَافِعٍ، قَالَ كَانَ ابْنُ عُمَرَ يُطِيلُ الصَّلاَةَ قَبْلَ الْجُمُعَةِ وَيُصَلِّي بَعْدَهَا رَكْعَتَيْنِ فِي بَيْتِهِ وَيُحَدِّثُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَفْعَلُ ذَلِكَ .
позвали к умирающей Сафие, когда он был в Мекке. Он отправился в путь, пока солнце не зашло и не появились звезды. Он сказал: Поистине, Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,
когда его торопило дело в пути, объединял эти две молитвы. И он ехал, пока не исчезла вечерняя заря (шафак), затем остановился и объединил их.
Молитва. Он ответил: Иди, иди. И когда до исчезновения зари осталось немного, он остановился, совершил вечернюю молитву, затем подождал, пока заря не исчезнет, и совершил ночную молитву. Затем он сказал: Поистине, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, когда его торопило дело, поступал так же, как я. И он проехал в тот день и ночь путь трех дней.
. Абу Дауд сказал: Ибн Джабир передал это от Нафи‘а подобным образом с его иснадом.
совершал перед зухром два рак’ата и после него два рак’ата, и после магриба два рак’ата в своем доме, и после молитвы иша два рак’ата. А после джуму’а он не совершал (нафиль), пока не уходил, после чего совершал два рак’ата»