Нам рассказал Ахмад ибн Мухаммад, нам сообщил Абдуллах, нам сообщил Муса ибн Укба от Нафи от Ибн Умара, да будет доволен Аллах ими обоими:«Что когда он входил в Каабу, он шел прямо, пока входил, и оставлял дверь позади себя. Он шел до тех пор, пока между ним и стеной, которая была перед ним, не оставалось около трех локтей, и совершал молитву, стараясь попасть в то место, о котором ему сообщил Биляль, что Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, совершил в нем молитву. Но нет греха на том, кто совершит молитву в любой части Дома, где пожелает»».
, да будет доволен Аллах ими обоими, который сказал:
«Я не переставал касаться этих двух углов ни в трудные времена, ни в легкие, с тех пор как увидел, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, касался их»
.
Я спросил Нафи: «Ходил ли Ибн Умар быстро между двумя углами?» Он ответил: «Он ходил быстро лишь для того, чтобы легче было коснуться его»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ مَا تَرَكْتُ اسْتِلاَمَ هَذَيْنِ الرُّكْنَيْنِ فِي شِدَّةٍ وَلاَ رَخَاءٍ، مُنْذُ رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَسْتَلِمُهُمَا. قُلْتُ لِنَافِعٍ أَكَانَ ابْنُ عُمَرَ يَمْشِي بَيْنَ الرُّكْنَيْنِ قَالَ إِنَّمَا كَانَ يَمْشِي لِيَكُونَ أَيْسَرَ لاِسْتِلاَمِهِ.
— да будет доволен Аллах ими обоими, — что Посланник Аллаха ﷺ
«когда совершал таваф во время хаджа или умры, по прибытии сначала пробегал [быстрым шагом] три круга, а четыре [круга] проходил обычным шагом, затем совершал два земных поклона, а затем обходил между Сафой и Марвой».
— да будет доволен Аллах ими обоими, — что Пророк ﷺ
«когда совершал таваф вокруг Дома в первый раз, ускорял шаг (хабб) три круга, а четыре [круга] проходил обычным шагом. И он пробегал [быстрым шагом] середину долины (аль-масиль), когда совершал таваф между Сафой и Марвой».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، حَدَّثَنَا أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا طَافَ بِالْبَيْتِ الطَّوَافَ الأَوَّلَ يَخُبُّ ثَلاَثَةَ أَطْوَافٍ، وَيَمْشِي أَرْبَعَةً، وَأَنَّهُ كَانَ يَسْعَى بَطْنَ الْمَسِيلِ إِذَا طَافَ بَيْنَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ.
, да будет доволен Аллах ими обоими, который сказал:
«Аль-‘Аббас ибн ‘Абд аль-Мутталиб, да будет доволен им Аллах, испросил разрешения у Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, заночевать в Мекке в ночи Мина из-за своих обязанностей по снабжению паломников водой (сикя), и он разрешил ему».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي الأَسْوَدِ، حَدَّثَنَا أَبُو ضَمْرَةَ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ اسْتَأْذَنَ الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ ـ رضى الله عنه ـ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَبِيتَ بِمَكَّةَ لَيَالِيَ مِنًى مِنْ أَجْلِ سِقَايَتِهِ، فَأَذِنَ لَهُ.
, да будет доволен Аллах ими обоими, когда к нему вошел его сын ‘Абдуллах ибн ‘Абдуллах, а он находился дома, сказал: «Я боюсь, что в этом году между людьми начнутся сражения и они преградят тебе путь к Дому, поэтому лучше бы ты остался». На это он ответил:
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вышел, но неверные из курайшитов преградили ему путь к Дому. И если преградят путь между мной и ним, то я сделаю то же, что сделал Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует: «В Посланнике Аллаха был для вас прекрасный пример» (33:21). Затем он сказал: «Призываю вас в свидетели, что я объединил со своей ‘умрой хадж». Он сказал: «Затем он прибыл и совершил для них (хаджа и ‘умры) один тауаф».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ دَخَلَ ابْنُهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، وَظَهْرُهُ فِي الدَّارِ، فَقَالَ إِنِّي لاَ آمَنُ أَنْ يَكُونَ الْعَامَ بَيْنَ النَّاسِ قِتَالٌ، فَيَصُدُّوكَ عَنِ الْبَيْتِ، فَلَوْ أَقَمْتَ. فَقَالَ قَدْ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَحَالَ كُفَّارُ قُرَيْشٍ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْبَيْتِ، فَإِنْ حِيلَ بَيْنِي وَبَيْنَهُ أَفْعَلُ كَمَا فَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَقَدْ كَانَ لَكُمْ فِي رَسُولِ اللَّهِ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ ثُمَّ قَالَ أُشْهِدُكُمْ أَنِّي قَدْ أَوْجَبْتُ مَعَ عُمْرَتِي حَجًّا. قَالَ ثُمَّ قَدِمَ فَطَافَ لَهُمَا طَوَافًا وَاحِدًا.
Нам рассказал Кутайба, нам рассказал аль-Лайс, от Нафи‘а, что Ибн ‘Умар, да будет доволен Аллах ими обоими, намеревался совершить хадж в год, когда аль-Хаджжадж осадил Ибн аз-Зубайра. Ему сказали: «Между людьми начнутся сражения, и мы боимся, что они преградят тебе путь». Он сказал: «В Посланнике Аллаха был для вас прекрасный пример» (33:21). Я сделаю так, как сделал Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Я призываю вас в свидетели, что я вступил в ихрам для ‘умры». Затем он вышел, и когда достиг окраины аль-Байда, то сказал: «Суть хаджа и ‘умры едина, я призываю вас в свидетели, что я добавил хадж к своей ‘умре». Он пригнал жертвенное животное, которое купил в Кудайде, и не добавил к этому ничего. Он не закалывал его, не выходил из состояния ихрама, не брился и не стригся до дня жертвоприношения. В тот день он заколол животное и побрился, считая, что совершил тауаф хаджа и ‘умры своим первым тауафом. Ибн ‘Умар, да будет доволен Аллах ими обоими, сказал: «Так сделал Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует».
, да будет доволен Аллах ими обоими, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
совершая первый тауаф, пробегал быстрым шагом (хабб) три круга и проходил обычным шагом четыре, и он ускорял бег в нижней части долины, совершая тауаф между ас-Сафой и аль-Марвой.
Я спросил Нафи‘а: «Ходил ли ‘Абдуллах обычным шагом, достигнув йеменского угла?» Он ответил: «Нет, разве что его теснили у угла, тогда он не оставлял его, пока не прикоснется к нему»