Нам рассказал Муслим ибн Ибрахим, нам рассказал Хишам, нам рассказал Катада от Анаса — да будет доволен им Аллах — от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. И сказал мне Халифа, нам рассказал Язид ибн Зурай, нам рассказал Саид от Катады от Анаса — да будет доволен им Аллах — от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал: «Верующие соберутся в День воскресения и скажут: «Если бы мы попросили заступничества перед нашим Господом!». Они придут к Адаму и скажут: «Ты — отец людей, Аллах сотворил тебя Своей рукой, заставил Своих ангелов пасть ниц перед тобой и научил тебя именам всего сущего. Заступись же за нас перед твоим Господом, чтобы Он избавил нас от этого места». Он ответит: «Я не тот, кто вам нужен» — и вспомнит свой грех, и постыдится. — «Идите к Нуху, ибо он — первый посланник, которого Аллах отправил к жителям земли». Они придут к нему, а он скажет: «Я не тот, кто вам нужен». И он вспомнит свою просьбу к Господу о том, в чем у него не было знания, и постыдится. Он скажет: «Идите к Возлюбленному Милостивого (Халилю ар-Рахман)». Они придут к нему, а он скажет: «Я не тот, кто вам нужен. Идите к Мусе, рабу, с которым говорил Аллах и которому Он даровал Тору». Они придут к нему, а он скажет: «Я не тот, кто вам нужен». И он вспомнит убийство человека, за которое не был убит [другой] человек, и постыдится своего Господа. Он скажет: «Идите к Исе, рабу Аллаха, Его посланнику, Его Слову и Его Духу». Он скажет: «Я не тот, кто вам нужен. Идите к Мухаммаду, да благословит его Аллах и приветствует, рабу, которому Аллах простил все его прошлые и будущие грехи». Они придут ко мне, и я отправлюсь, пока не попрошу разрешения у своего Господа, и мне будет дано [разрешение]. Когда я увижу своего Господа, я паду ниц, и Он оставит меня так, как пожелает Аллах. Затем будет сказано: «Подними голову! Проси — и тебе будет даровано, говори — и тебя услышат, заступайся — и твое заступничество будет принято». Я подниму голову и восславлю Его восхвалением, которому Он меня научит. Затем я заступлюсь, и Он установит для меня предел, и я введу их в Рай. Затем я вернусь к Нему, и когда увижу своего Господа — то же самое. Затем я заступлюсь, и Он установит для меня предел, и я введу их в Рай {затем я вернусь в третий раз}. Затем я вернусь в четвертый раз и скажу: «В огне не осталось никого, кроме тех, кого удержал Коран и для кого стала обязательной вечность [в Аду]».
Нам рассказал Мусаддад, нам рассказал Язид ибн Зурай‘, нам рассказали Са‘иди Хишам, [которые] сказали: нам рассказал Катада, от Сафвана ибн Мухриза, который сказал: однажды, когда Ибн ‘Умар совершал обход [Каабы], подошел человек и сказал: «О Абу ‘Абд ар-Рахман» — или сказал: «О Ибн ‘Умар», — слышал ли ты [что-либо от] Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, о сокровенной беседе?» Тот ответил: «Я слышал, как Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: «Верующий будет приближен к своему Господу» — а Хишам сказал: «Приблизится верующий» — «так что Он покроет его Своим покровом и заставит его признать свои грехи. [Аллах] спросит: «Ты знаешь такой-то грех?» Тот ответит: «Знаю». И скажет [Аллах]: «Господи, я знаю» — дважды. [Тогда Аллах] скажет: «Я скрыл это в мире земном и прощаю это тебе сегодня». Затем свиток его добрых дел будет свернут. Что же касается остальных или неверующих, то о них будет провозглашено перед всеми присутствующими: «Это те, кто возводили ложь на своего Господа». И Шайбан сказал от Катады: «Нам рассказал Сафван».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، وَهِشَامٌ، قَالاَ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ مُحْرِزٍ، قَالَ بَيْنَا ابْنُ عُمَرَ يَطُوفُ إِذْ عَرَضَ رَجُلٌ فَقَالَ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ ـ أَوْ قَالَ يَا ابْنَ عُمَرَ ـ سَمِعْتَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فِي النَّجْوَى فَقَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " يُدْنَى الْمُؤْمِنُ مِنْ رَبِّهِ ـ وَقَالَ هِشَامٌ يَدْنُو الْمُؤْمِنُ ـ حَتَّى يَضَعَ عَلَيْهِ كَنَفَهُ، فَيُقَرِّرُهُ بِذُنُوبِهِ تَعْرِفُ ذَنْبَ كَذَا يَقُولُ أَعْرِفُ، يَقُولُ رَبِّ أَعْرِفُ مَرَّتَيْنِ، فَيَقُولُ سَتَرْتُهَا فِي الدُّنْيَا وَأَغْفِرُهَا لَكَ الْيَوْمَ ثُمَّ تُطْوَى صَحِيفَةُ حَسَنَاتِهِ، وَأَمَّا الآخَرُونَ أَوِ الْكُفَّارُ فَيُنَادَى عَلَى رُءُوسِ الأَشْهَادِ هَؤُلاَءِ الَّذِينَ كَذَبُوا عَلَى رَبِّهِمْ ". وَقَالَ شَيْبَانُ عَنْ قَتَادَةَ حَدَّثَنَا صَفْوَانُ.
рассказал им, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Вдову нельзя выдавать замуж, пока не спросишь её распоряжения, и девственницу нельзя выдавать замуж, пока не спросишь её разрешения». Они спросили: «О Посланник Аллаха, а как выражается её разрешение?» Он ответил: «Тем, что она молчит»
(да будет доволен им Аллах), сказавшего: «Я расскажу вам хадис, который слышал от Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует), который не расскажет вам никто, кроме меня. Я слышал, как Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) говорил: «Поистине,
из признаков Часа — то, что исчезнет знание, распространится невежество, распространится прелюбодеяние, распространится распитие спиртных напитков, станет мало мужчин и станет много женщин, до такой степени, что на пятьдесят женщин будет один попечитель»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ الْحَوْضِيُّ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ لأُحَدِّثَنَّكُمْ حَدِيثًا سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لاَ يُحَدِّثُكُمْ بِهِ أَحَدٌ غَيْرِي، سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " إِنَّ مِنْ أَشْرَاطِ السَّاعَةِ أَنْ يُرْفَعَ الْعِلْمُ، وَيَكْثُرَ الْجَهْلُ وَيَكْثُرَ الزِّنَا، وَيَكْثُرَ شُرْبُ الْخَمْرِ، وَيَقِلَّ الرِّجَالُ، وَيَكْثُرَ النِّسَاءُ حَتَّى يَكُونَ لِخَمْسِينَ امْرَأَةً الْقَيِّمُ الْوَاحِدُ ".
, да будет доволен им Аллах, который сказал: «Я не знаю, чтобы Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,
хоть когда-нибудь ел из сосуда (для еды), или чтобы ему выпекали тонкий хлеб, или чтобы он ел с обеденного стола (хиван)». Катаду спросили: “А на чем же они ели?” Он ответил: “На кожаных скатертях (суфра)”».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ يُونُسَ ـ قَالَ عَلِيٌّ هُوَ الإِسْكَافُ ـ عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، رضى الله عنه قَالَ مَا عَلِمْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَكَلَ عَلَى سُكُرُّجَةٍ قَطُّ، وَلاَ خُبِزَ لَهُ مُرَقَّقٌ قَطُّ، وَلاَ أَكَلَ عَلَى خِوَانٍ. قِيلَ لِقَتَادَةَ فَعَلَى مَا كَانُوا يَأْكُلُونَ قَالَ عَلَى السُّفَرِ.
Пророк, мир ему и благословение Аллаха, никогда не ел за столом (хиван), не ел из глубокой чаши (сукруджа) и для него никогда не пекли тонкий хлеб. Я спросил Катаду: «На чем же они ели?» Он ответил: «На кожаных подстилках (суфар)».
Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, распределил среди своих сподвижников жертвенных животных, и ‘Укбе достался годовалый козленок (джаза‘а). Я сказал: «О Посланник Аллаха, мне достался годовалый козленок». Он сказал: «Принеси его в жертву».
, да будет доволен им Аллах, который сказал: «Я слышал от Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, хадис, который не расскажет вам никто, кроме меня». Он сказал:
«К признакам Судного дня относятся: распространение невежества, уменьшение (количества) знания, распространение прелюбодеяния, употребление вина, уменьшение числа мужчин и увеличение числа женщин, до такой степени, что на пятьдесят женщин будет один попечитель»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ سَمِعْتُ مِنْ، رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَدِيثًا لاَ يُحَدِّثُكُمْ بِهِ غَيْرِي قَالَ " مِنْ أَشْرَاطِ السَّاعَةِ أَنْ يَظْهَرَ الْجَهْلُ، وَيَقِلَّ الْعِلْمُ، وَيَظْهَرَ الزِّنَا، وَتُشْرَبَ الْخَمْرُ، وَيَقِلَّ الرِّجَالُ، وَيَكْثُرَ النِّسَاءُ، حَتَّى يَكُونَ لِخَمْسِينَ امْرَأَةً قَيِّمُهُنَّ رَجُلٌ وَاحِدٌ ".