Нам рассказал Муса ибн Исмаил, нам рассказал Вухайб, нам рассказал Амр ибн Яхья, от своего отца, от Абу Саида — да будет доволен им Аллах, который сказал: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, запретилпоститься в день разговения и в день жертвоприношения, [носить одежду] 'ас-самма', укутываться в одну одежду так, что [нижняя часть тела] обнажается, а также запретил совершать молитву после утренней и после послеполуденной молитв».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ يَحْيَى، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ نَهَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنْ صَوْمِ يَوْمِ الْفِطْرِ وَالنَّحْرِ، وَعَنِ الصَّمَّاءِ، وَأَنْ يَحْتَبِيَ الرَّجُلُ فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ. وَعَنْ صَلاَةٍ، بَعْدَ الصُّبْحِ وَالْعَصْرِ.
Рассказал нам Муса, рассказал нам Вухайб, рассказал нам ‘Амр ибн Яхья от своего отца, от Абу Са‘ида аль-Худри ؓ, что Пророк ﷺ сказал: «Когда обитатели Рая войдут в Рай, а обитатели Огня — в Огонь, скажет Аллах: "Того, в чьём сердце было веры на вес горчичного зерна, выведите". И их выведут, уже обгоревшими и ставшими подобными углю. Их бросят в Реку Жизни, и они вырастут, как вырастает семечко в наносах селевого потока, — или он сказал: в прибрежных наносах потока. И сказал Пророк ﷺ: "Разве вы не видели, как оно прорастает жёлтым и изогнутым?"»
Передал нам Абу Ну’айм, передал нам Суфьян, от Амра ибн Яхьи, от его отца, от Абу Са’ида, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал: «Не отдавайте предпочтения одним пророкам перед другими»
Нам рассказал Муса ибн Исма‘ил, нам рассказал Вухайб, нам рассказал ‘Амр ибн Йахйа от своего отца от Абу Са‘ида ал-Худри — да будет доволен им Аллах, — который сказал: Пока Посланник Аллаха ﷺ сидел, пришел иудей и сказал: О Абу ал-Касим, один из твоих сподвижников ударил меня по лицу. Он спросил: «Кто?» Тот ответил: «Один из ансаров». Он сказал: «Позовите его». (Когда он пришел), он спросил: «Ты ударил его?» Тот ответил: «Я слышал, как он на рынке клялся: „Клянусь Тем, Кто избрал Мусу над созданиями“. Я сказал: „О мерзавец, над Мухаммадом ﷺ?!“ Меня охватил гнев, и я ударил его по лицу». Пророк ﷺ сказал: «Не делайте различий между пророками, ибо люди лишатся чувств в Судный день, и я буду первым, над кем расколется земля, и окажется, что я вместе с Мусой держусь за одну из опор Арша. И я не знаю, был ли он среди тех, кто лишился чувств, или же с него был спрос за первую потерю чувств» .
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ يَحْيَى، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ بَيْنَمَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم جَالِسٌ جَاءَ يَهُودِيٌّ، فَقَالَ يَا أَبَا الْقَاسِمِ ضَرَبَ وَجْهِي رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِكَ. فَقَالَ " مَنْ ". قَالَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ. قَالَ " ادْعُوهُ ". فَقَالَ " أَضَرَبْتَهُ ". قَالَ سَمِعْتُهُ بِالسُّوقِ يَحْلِفُ وَالَّذِي اصْطَفَى مُوسَى عَلَى الْبَشَرِ. قُلْتُ أَىْ خَبِيثُ، عَلَى مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم فَأَخَذَتْنِي غَضْبَةٌ ضَرَبْتُ وَجْهَهُ. فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " لاَ تُخَيِّرُوا بَيْنَ الأَنْبِيَاءِ، فَإِنَّ النَّاسَ يَصْعَقُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، فَأَكُونُ أَوَّلَ مَنْ تَنْشَقُّ عَنْهُ الأَرْضُ، فَإِذَا أَنَا بِمُوسَى آخِذٌ بِقَائِمَةٍ مِنْ قَوَائِمِ الْعَرْشِ، فَلاَ أَدْرِي أَكَانَ فِيمَنْ صَعِقَ، أَمْ حُوسِبَ بِصَعْقَةِ الأُولَى ".
, да будет доволен им Аллах, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал:
«Люди лишатся чувств в Судный день, и я буду первым, кто придет в себя. И вот я вижу Мусу, держащегося за одну из опор Трона. Я не знаю, пришел ли он в себя раньше меня, или же он получил воздаяние за то, что лишился чувств на горе ат-Тур».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " النَّاسُ يَصْعَقُونَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، فَأَكُونُ أَوَّلَ مَنْ يُفِيقُ، فَإِذَا أَنَا بِمُوسَى آخِذٌ بِقَائِمَةٍ مِنْ قَوَائِمِ الْعَرْشِ، فَلاَ أَدْرِي أَفَاقَ قَبْلِي، أَمْ جُوزِيَ بِصَعْقَةِ الطُّورِ ".
Нам рассказал Мухаммад ибн Юсуф, нам рассказал Суфьян, от ‘Амра ибн Яхьи аль-Мазини, от его отца, от Абу Са‘ида аль-Худри, да будет доволен им Аллах, который сказал: «Пришел человек из числа иудеев к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, с побитым лицом и сказал: «О Мухаммад, один из твоих сподвижников-ансаров ударил меня по лицу». [Пророк] сказал: «Позовите его». Его позвали, и [Пророк] спросил: «За что ты ударил его по лицу?» Тот ответил: «О Посланник Аллаха, я проходил мимо иудеев и услышал, как он говорит: «Клянусь Тем, Кто избрал Мусу над мирами». Я сказал: «И [избрал] над Мухаммадом?», и меня охватил гнев, и я ударил его». [Пророк] сказал: «Не возвышайте меня среди пророков, ибо люди упадут без сознания в День воскресения, и я буду первым, кто придет в себя. И вот, я увижу, что Муса держится за одну из опор Трона. И я не знаю, пришел ли он в себя раньше меня или же ему было зачтено [уже пережитое им] падение в обморок на горе ат-Тур»».
Передал нам Мухаммад ибн Юсуф, передал нам Суфьян, от Амра ибн Яхьи аль-Мазини, от его отца, от Абу Са’ида аль-Худри, который сказал: один иудей пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, с побитым лицом и сказал: «О Мухаммад, один из твоих сподвижников из числа ансаров ударил меня по лицу». Он сказал: «Позовите его». Его позвали. Он спросил: «Почему ты ударил его по лицу?» Тот ответил: «О Посланник Аллаха, я проходил мимо иудеев и услышал, как он говорит: «Клянусь Тем, Кто избрал Мусу (Моисея) превыше всех людей». Я сказал: «И превыше Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует?» Тогда меня охватил гнев, и я ударил его». Он сказал: «Не отдавайте мне предпочтения перед другими пророками, ведь люди потеряют сознание в День воскресения, и я буду первым, кто придет в себя. И вот я вижу, как Муса держится за одну из опор Трона. И я не знаю, очнулся ли он раньше меня или ему было засчитано (его) падение в обморок на горе ат-Тур»».
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «
Аллах введет обитателей Рая в Рай, вводя туда того, кого пожелает, по Своей милости, и введет обитателей Огня в Огонь. Затем Он скажет: Посмотрите, если вы найдете в чьем-либо сердце хотя бы крупицу веры весом с горчичное зерно, то выведите его. Их выведут оттуда обугленными, сожженными. Затем их бросят в реку жизни или реку жизни, и они вырастут в ней подобно тому, как вырастает семя у берега потока. Разве ты не видел его, как оно выходит желтым и скрученным».