Передал мне Мухаммад ибн ас-Саббах, передал нам Халид ибн ‘Абдуллах, от ‘Амра ибн Яхьи ибн ‘Умары, от его отца, от ‘Абдуллаха ибн Зейда ибн ‘Асима аль-Ансари, — который был из числа сподвижников, — сказал: его попросили: «Покажи нам, как совершал омовение Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует». Он попросил сосуд, опрокинул воду на свои кисти и трижды вымыл их. Затем опустил руку (в сосуд), извлек ее и прополоскал рот и нос из одной ладони, проделав так трижды. Затем опустил руку, извлек ее и трижды вымыл лицо. Затем опустил руку, извлек ее и дважды вымыл свои руки до локтей. Затем опустил руку, извлек ее и протер голову, ведя руками вперед и назад. Затем вымыл свои ноги до щиколоток, после чего сказал: «Таким было омовение Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует».
говорил: я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил — и Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, указал своей ладонью с пятью пальцами, — затем он упомянул [хадис] подобный хадису Ибн ‘Уйейны
, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Нет садаки ни на зерно, ни на финики, пока их количество не достигнет пяти васков; нет садаки на верблюдов, если их меньше пяти; и нет садаки на серебро, если его меньше пяти укий»
с этой историей о еде Абу Тальхи от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует. В нем сказано: Абу Тальха стоял у двери, пока не пришел Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал ему: «О Посланник Аллаха, ведь было лишь немногое». Он сказал: «Принеси её, ибо Аллах обязательно вложит в неё благословение».
Арабский текст с графой иснада
وَحَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، . بِهَذِهِ الْقِصَّةِ فِي طَعَامِ أَبِي طَلْحَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَقَالَ فِيهِ فَقَامَ أَبُو طَلْحَةَ عَلَى الْبَابِ حَتَّى أَتَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لَهُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّمَا كَانَ شَىْءٌ يَسِيرٌ . قَالَ " هَلُمَّهُ فَإِنَّ اللَّهَ سَيَجْعَلُ فِيهِ الْبَرَكَةَ " .
, который сказал: Пришел иудей к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, у которого было ударено лицо. Он привел хадис со смыслом хадиса аз-Зухри, но добавил: «И я не знаю, был ли он из тех, кто упал без сознания и пришел в себя раньше меня, или ему было достаточно того падения без сознания на горе Тур»