Рассказал нам Муса ибн Исмаил, рассказал нам Абдуль-Варис, от Абу ат-Таййаха, от Анаса (да будет доволен им Аллах), который сказал: «Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал: „О сыны Наджара! Оцените стоимость вашего участка для меня““, — а на участке были руины и пальмы.
Нам рассказал Мусаддад, нам рассказал ‘Абду-ль-Варис, от Абу-т-Тайяха, от Анаса — да будет доволен им Аллах, — который сказал: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, распорядился
Нам рассказал Мусаддад, нам рассказал ‘Абд аль-Варис от Абу ат-Тайяха, от Анаса, да будет доволен им Аллах, который сказал: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: « О сыны ан-Наджжара, назначьте мне цену за ваш участок (стену/сад)». Они ответили: «Мы не требуем цены за него ни от кого, кроме Аллаха».
Нам сообщил Мусаддад, нам сообщил Яхья, от Шу’бы, от Абу ат-Тайяха, от Анаса ибн Малика, да будет доволен им Аллах, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Благо — в челках лошадей»
(да будет доволен им Аллах), что Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:
«У двоих заключивших сделку есть право выбора, пока они не разошлись»
— Хаммам сказал: Я нашел в своей книге, что он повторил слово «выбирают» трижды — «Если они были правдивы и разъяснили, то их сделка будет благословенна, а если они солгали и скрыли, то, возможно, они и получат прибыль, но уничтожат благодать их сделки». Сказал он: Также передал нам
о строительстве мечети и сказал: «О сыны Наджара, оцените для меня этот ваш сад». Они ответили: «Нет, клянемся Аллахом, мы не будем просить платы за него, кроме как у Аллаха»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ أَمَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِبِنَاءِ الْمَسْجِدِ فَقَالَ " يَا بَنِي النَّجَّارِ ثَامِنُونِي بِحَائِطِكُمْ هَذَا ". قَالُوا لاَ. وَاللَّهِ لاَ نَطْلُبُ ثَمَنَهُ إِلاَّ إِلَى اللَّهِ.
(да будет доволен им Аллах), что когда Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) прибыл в Медину, он распорядился
построить мечеть и сказал: „О сыны Наджжара, назовите мне цену за ваш этот сад“. Они ответили: „Нет, клянемся Аллахом, мы не будем требовать цену за него ни у кого, кроме Аллаха““.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، قَالَ سَمِعْتُ أَبِي، حَدَّثَنَا أَبُو التَّيَّاحِ، قَالَ حَدَّثَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ لَمَّا قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْمَدِينَةَ أَمَرَ بِالْمَسْجِدِ وَقَالَ " يَا بَنِي النَّجَّارِ ثَامِنُونِي بِحَائِطِكُمْ هَذَا ". قَالُوا لاَ وَاللَّهِ لاَ نَطْلُبُ ثَمَنَهُ إِلاَّ إِلَى اللَّهِ.
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " يَا بَنِي النَّجَّارِ ثَامِنُونِي بِحَائِطِكُمْ ". قَالُوا لاَ نَطْلُبُ ثَمَنَهُ إِلاَّ إِلَى اللَّهِ.