Рассказал мне Абдуллах ибн Мухаммад, рассказал нам Исхак аль-Азрак, рассказал нам Суфьян, от Абдульазиза ибн Руфай’а, он сказал: я спросил Анаса ибн Малика, да будет доволен им Аллах: «Расскажи мне что-нибудь, что ты запомнил от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, где он совершил полуденную (зухр) и послеполуденную (аср) молитвы в день ат-Тарвия?» Он ответил: «В Мине». Я спросил: «А где он совершил послеполуденную (аср) молитву в день отъезда?» Он ответил: «В аль-Абтахе». Затем он сказал: «Делай так же, как делают твои правители»..
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ الأَزْرَقُ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ، قَالَ سَأَلْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ قُلْتُ أَخْبِرْنِي بِشَىْءٍ، عَقَلْتَهُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَيْنَ صَلَّى الظُّهْرَ وَالْعَصْرَ يَوْمَ التَّرْوِيَةِ قَالَ بِمِنًى. قُلْتُ فَأَيْنَ صَلَّى الْعَصْرَ يَوْمَ النَّفْرِ قَالَ بِالأَبْطَحِ. ثُمَّ قَالَ افْعَلْ كَمَا يَفْعَلُ أُمَرَاؤُكَ.
Рассказал нам аль-Хасан ибн ас-Саббах, рассказал нам Исхак аль-Азрак, рассказал нам ‘Ауф, от аль-Хасана и Ибн Сирина, от Абу Хурайры от Посланника Аллаха ﷺ, что он сказал: «Было прощено женщине-блуднице, которая проходила мимо собаки на краю колодца, тяжело дышавшей. Он сказал: „Жажда чуть не убивала её“. Тогда она сняла свой башмак, привязала его к своему покрывалу и зачерпнула для неё воды. И за это ей было прощено».
: «Расскажи мне о том, что ты запомнил от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует,
где он совершил полуденную молитву в день ат-Тарвия?». Он сказал: «В Мине». Я спросил: «А где он совершил послеполуденную молитву в день отъезда?». Он сказал: «В аль-Абтахе. Поступай так, как поступают твои правители».
, о том, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, увидел его, когда вши падали на его лицо, и сказал:
— Твои паразиты мучают тебя? Он ответил: Да. И Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, приказал ему побриться, пока он был в Худайбии. Он не разъяснил им, что они могут выйти из состояния ихрама там, в то время как они надеялись войти в Мекку. Тогда Аллах ниспослал [аят] о выкупе, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, приказал ему раздать фарак [еды] шести беднякам, или принести в жертву овцу, или держать пост три дня.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ خَلَفٍ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، وَرْقَاءَ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي لَيْلَى، عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَآهُ وَقَمْلُهُ يَسْقُطُ عَلَى وَجْهِهِ فَقَالَ " أَيُؤْذِيكَ هَوَامُّكَ ". قَالَ نَعَمْ. فَأَمَرَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يَحْلِقَ وَهْوَ بِالْحُدَيْبِيَةِ، لَمْ يُبَيِّنْ لَهُمْ أَنَّهُمْ يَحِلُّونَ بِهَا، وَهُمْ عَلَى طَمَعٍ أَنْ يَدْخُلُوا مَكَّةَ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ الْفِدْيَةَ، فَأَمَرَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ يُطْعِمَ فَرَقًا بَيْنَ سِتَّةِ مَسَاكِينَ، أَوْ يُهْدِيَ شَاةً، أَوْ يَصُومَ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ.
, да будет доволен ими обоими Аллах, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
Не совершает прелюбодеяние раб, когда он совершает его, будучи верующим; не ворует он, когда ворует, будучи верующим; не пьет он, когда пьет, будучи верующим; и не убивает он, будучи верующим
. Икрима сказал: «Я спросил Ибн Аббаса: Как же вера исторгается из него?» Он сказал: «Вот так» — и переплел свои пальцы, а затем разъединил их. «Если он покается, она вернется к нему так» — и снова переплел пальцы
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا الْفُضَيْلُ بْنُ غَزْوَانَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لاَ يَزْنِي الْعَبْدُ حِينَ يَزْنِي وَهْوَ مُؤْمِنٌ، وَلاَ يَسْرِقُ حِينَ يَسْرِقُ وَهْوَ مُؤْمِنٌ، وَلاَ يَشْرَبُ حِينَ يَشْرَبُ وَهْوَ مُؤْمِنٌ، وَلاَ يَقْتُلُ وَهْوَ مُؤْمِنٌ ". قَالَ عِكْرِمَةُ قُلْتُ لاِبْنِ عَبَّاسٍ كَيْفَ يُنْزَعُ الإِيمَانُ مِنْهُ قَالَ هَكَذَا ـ وَشَبَّكَ بَيْنَ أَصَابِعِهِ ثُمَّ أَخْرَجَهَا ـ فَإِنْ تَابَ عَادَ إِلَيْهِ هَكَذَا وَشَبَّكَ بَيْنَ أَصَابِعِهِ