Нам сообщил ‘Амр ибн Зурара, сказал: нас известил Исма‘иль, от Айюба, от Хафсы, которая сказала: Умм ‘Атыйя не упоминала Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, иначе как говоря: „Да станет он выкупом за моего отца“. Я сказала: „Слышала ли ты, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил то-то и то-то?“. Она ответила: „Да, да станет он выкупом за моего отца, он сказал:„Пусть выходят девицы, женщины, сидящие за занавесом, и женщины в состоянии хайда, чтобы присутствовать при благе и мольбе мусульман, но пусть женщины в состоянии хайда сторонятся места совершения молитвы“.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ زُرَارَةَ، قَالَ أَنْبَأَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ حَفْصَةَ، قَالَتْ كَانَتْ أُمُّ عَطِيَّةَ لاَ تَذْكُرُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلاَّ قَالَتْ بِأَبَا . فَقُلْتُ أَسَمِعْتِ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ كَذَا وَكَذَا قَالَتْ نَعَمْ بِأَبَا قَالَ " لِتَخْرُجِ الْعَوَاتِقُ وَذَوَاتُ الْخُدُورِ وَالْحُيَّضُ فَيَشْهَدْنَ الْخَيْرَ وَدَعْوَةَ الْمُسْلِمِينَ وَتَعْتَزِلِ الْحُيَّضُ الْمُصَلَّى " .
Нам сообщил Зияд ибн Айюб, сказал: нам хадис рассказал Исмаил, сказал: нам хадис рассказал Абдульазиз, от Анаса, сказал: была объявлена молитва, а посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вел тайную беседу с человеком, и он не встал на молитву, пока люди не уснули
: «Делал ли Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, себе перстень?» Он ответил: «Да. Однажды ночью он отложил молитву иша почти до половины ночи. Совершив молитву, Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, повернулся к нам лицом и сказал:
„Поистине, вы будете пребывать в молитве все то время, пока ожидаете ее“
. Анас сказал: «Мне кажется, будто я вижу блеск его перстня». В хадисе Али (добавлено): «...до половины ночи».
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، ح وَأَنْبَأَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، قَالاَ حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ، قَالَ سُئِلَ أَنَسٌ هَلِ اتَّخَذَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم خَاتَمًا قَالَ نَعَمْ أَخَّرَ لَيْلَةً صَلاَةَ الْعِشَاءِ الآخِرَةِ إِلَى قَرِيبٍ مِنْ شَطْرِ اللَّيْلِ فَلَمَّا أَنْ صَلَّى أَقْبَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَيْنَا بِوَجْهِهِ ثُمَّ قَالَ " إِنَّكُمْ لَنْ تَزَالُوا فِي صَلاَةٍ مَا انْتَظَرْتُمُوهَا " . قَالَ أَنَسٌ كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى وَبِيصِ خَاتَمِهِ . فِي حَدِيثِ عَلِيٍّ إِلَى شَطْرِ اللَّيْلِ .
о том, что один человек пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и спросил его о времени утренней молитвы. Когда наступило утро следующего дня, он велел совершить молитву, как только занялась заря, и он совершил её с нами. На следующий день он отложил её до рассвета, затем велел совершить молитву, и она была совершена, и он совершил её с нами. Затем он сказал:
„Где тот, кто спрашивал о времени молитвы? Время молитвы — это то, что между этими двумя (моментами)“
, который сказал: Мы пришли к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, будучи молодыми людьми почти одного возраста. Мы пробыли у него двадцать ночей, а Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, был милосердным и мягким. Он подумал, что мы соскучились по своим семьям, и расспросил нас о тех, кого мы оставили дома, и мы рассказали ему. Тогда он сказал:
«Вернитесь к своим семьям, живите среди них, обучайте их и велите им совершать молитву. Когда наступит время молитвы, пусть один из вас провозгласит азан, а имамом пусть станет самый старший из вас»
.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنِي زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ مَالِكِ بْنِ الْحُوَيْرِثِ، قَالَ أَتَيْنَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَنَحْنُ شَبَبَةٌ مُتَقَارِبُونَ فَأَقَمْنَا عِنْدَهُ عِشْرِينَ لَيْلَةً وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَحِيمًا رَفِيقًا فَظَنَّ أَنَّا قَدِ اشْتَقْنَا إِلَى أَهْلِنَا فَسَأَلَنَا عَمَّنْ تَرَكْنَاهُ مِنْ أَهْلِنَا فَأَخْبَرْنَاهُ فَقَالَ " ارْجِعُوا إِلَى أَهْليِكُمْ فَأَقِيمُوا عِنْدَهُمْ وَعَلِّمُوهُمْ وَمُرُوهُمْ إِذَا حَضَرَتِ الصَّلاَةُ فَلْيُؤَذِّنْ لَكُمْ أَحَدُكُمْ وَلْيَؤُمَّكُمْ أَكْبَرُكُمْ " .
, как ты спросил меня, и он ударил меня по бедру, как я ударил тебя по бедру, и сказал: я спросил Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, как ты спросил меня, и он ударил меня по бедру, как я ударил тебя по бедру, и сказал, да благословит его Аллах и приветствует:
«Совершай молитву в её время. Если ты застанешь их (правителей) молящимися, то соверши молитву с ними и не говори: я уже помолился, поэтому не буду молиться».
Нам сообщил Му‘аммаль ибн Хишам, он сказал: нам сообщил Исма‘иль ибн ‘Улайя от Са‘ида, от Катады, от Юнуса ибн Джубайра, от Хиттана ибн ‘Абдуллаха, который сказал: «Абу Муса совершал с нами молитву, и когда дело дошло до сидения (ташаххуда), один человек из людей вошел и сказал: «Молитва была узаконена вместе с благочестием и закятом». Когда Абу Муса закончил молитву, он повернулся к людям и спросил: «Кто из вас сказал эти слова?» Люди промолчали. Он спросил: «О Хиттан, не ты ли их сказал?» Он ответил: «Нет, и я побоялся, что ты ударишь меня за это». Тогда он сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, обучал нас нашей молитве и нашей сунне, сказав: «Поистине, имам поставлен для того, чтобы за ним следовали. Если он произносит такбир, то произносите и вы. А когда он говорит: «не тех, на кого пал гнев, и не заблудших», то говорите: «Амин», и Аллах ответит вам. Если он совершает поясной поклон, то совершайте и вы. А если он выпрямляется и говорит: «Аллах слышит тех, кто Его восхваляет», то говорите: «Господь наш, Тебе хвала», и Аллах услышит вас. Если он совершает земной поклон, то совершайте и вы, и если он поднимается, то поднимайтесь и вы, ибо имам совершает земной поклон раньше вас и поднимается раньше вас». И Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Это за это» (то есть одно действие за другое)».