, который сказал: Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:
«В конце времен появятся люди, молодые годами и глупые умом. Они будут произносить слова, которые кажутся лучшими из слов людей. Они будут читать Коран, но он не пройдет дальше их глоток. Они вылетят из ислама, подобно тому как стрела вылетает из дичи. Поэтому, если встретите их, убивайте их, ибо в убийстве их будет награда у Аллаха для того, кто их убьет»
«и помыл свои руки, прежде чем опустить их в сосуд, а затем сказал: „Так я видел, как поступил Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует“»
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Если кто-либо из мусульман совершит омовение должным образом, а затем скажет: „Свидетельствую, что нет бога, кроме Аллаха, и свидетельствую, что Мухаммад — Его раб и Его посланник“, — то перед ним откроются восемь врат Рая, и он войдет в те из них, в которые пожелает»
Али совершил с нами в день Верблюжьей битвы молитву, которая напомнила нам молитву Посланника Аллаха — да благословит его Аллах и приветствует, то ли мы ее забыли, то ли оставили, но он совершил таслим направо и налево.
Нам рассказал ‘Алькама ибн ‘Амр ад-Дарими, нам рассказал Абу Бакр ибн ‘Айяш, от Абу Исхака, от аль-Бара’а, который сказал: Мы молились вместе с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в сторону Байтуль-Макдис (Иерусалима) восемнадцать месяцев, и кибла была повернута в сторону Каабы через два месяца после его прибытия в Медину. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, когда молился в сторону Иерусалима, часто поднимал свое лицо к небу. Аллах знал, что Его Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, желает (обращения к) Каабе. Тогда спустился Джибриль, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, стал следить за ним взглядом, пока он поднимался между небом и землей, ожидая, что он принесет ему. И тогда Аллах ниспослал: {„Мы видим, как ты обращаешь свое лицо к небу“} — до конца аята. Затем пришел человек к нам и сказал: „Кибла повернута в сторону Каабы“. А мы к тому времени уже совершили два раката в сторону Байтуль-Макдис, будучи в поясном поклоне, и мы повернулись (в сторону Каабы), продолжив свою молитву с того места, где остановились. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: „О Джибриль, в каком положении наша молитва, которую мы совершили в сторону Байтуль-Макдис?“ И тогда Аллах Всевышний ниспослал: {„Аллах не даст пропасть вашей вере“}.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَلْقَمَةُ بْنُ عَمْرٍو الدَّارِمِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ، قَالَ صَلَّيْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ نَحْوَ بَيْتِ الْمَقْدِسِ ثَمَانِيَةَ عَشَرَ شَهْرًا وَصُرِفَتِ الْقِبْلَةُ إِلَى الْكَعْبَةِ بَعْدَ دُخُولِهِ إِلَى الْمَدِينَةِ بِشَهْرَيْنِ وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ إِذَا صَلَّى إِلَى بَيْتِ الْمَقْدِسِ أَكْثَرَ تَقَلُّبَ وَجْهِهِ فِي السَّمَاءِ وَعَلِمَ اللَّهُ مِنْ قَلْبِ نَبِيِّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَنَّهُ يَهْوَى الْكَعْبَةَ فَصَعِدَ جِبْرِيلُ فَجَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يُتْبِعُهُ بَصَرَهُ وَهُوَ يَصْعَدُ بَيْنَ السَّمَاءِ وَالأَرْضِ يَنْظُرُ مَا يَأْتِيهِ بِهِ فَأَنْزَلَ اللَّهُ قَدْ نَرَى تَقَلُّبَ وَجْهِكَ فِي السَّمَاءِ الآيَةَ فَأَتَانَا آتٍ فَقَالَ إِنَّ الْقِبْلَةَ قَدْ صُرِفَتْ إِلَى الْكَعْبَةِ وَقَدْ صَلَّيْنَا رَكْعَتَيْنِ إِلَى بَيْتِ الْمَقْدِسِ وَنَحْنُ رُكُوعٌ فَتَحَوَّلْنَا فَبَنَيْنَا عَلَى مَا مَضَى مِنْ صَلاَتِنَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " يَا جِبْرِيلُ كَيْفَ حَالُنَا فِي صَلاَتِنَا إِلَى بَيْتِ الْمَقْدِسِ " . فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ وَمَا كَانَ اللَّهُ لِيُضِيعَ إِيمَانَكُمْ .