Нам рассказал Муса ибн Исма’иль, нам рассказал Хаммад, от Сабита, от Анаса, который сказал: Когда был ниспослан аят: «Вы не обретете благочестия, пока не будете расходовать из того, что вы любите», Абу Тальха сказал: О Посланник Аллаха, я вижу, что наш Господь просит у нас из нашего имущества, и я свидетельствую пред тобой, что я сделал свою землю в Арихе Его (для Аллаха). Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал ему: «Распредели ее среди своих родственников». И он разделил ее между Хассаном ибн Сабитом и Убайем ибн Ка’бом. Абу Дауд сказал: До меня дошло от аль-Ансари Мухаммада ибн Абдаллы, что он сказал: Абу Тальха — это Зайд ибн Сахль ибн аль-Асвад ибн Харам ибн Амр ибн Зайд Манат ибн Ади ибн Амр ибн Малик ибн ан-Наджар, а Хассан ибн Сабит ибн аль-Мунзир ибн Харам сходятся в роду у Харама, и это третий предок, а Убай ибн Ка’б ибн Кайс ибн Атик ибн Зайд ибн Му’авия ибн Амр ибн Малик ибн ан-Наджар, и Амр объединяет Хассана, Абу Тальху и Убайя. Аль-Ансари сказал: Между Убайем и Абу Тальхой шесть поколений предков.
, который сказал: прибыл посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
вошел в Мекку, направился к Камню (Черному камню), прикоснулся к нему, затем совершил обход вокруг Дома, затем подошел к Сафе, поднялся на неё так, что стал видеть Дом, поднял руки и начал поминать Аллаха, сколько пожелал, и взывать к Нему с мольбами.
Он сказал: «А ансары были под ним». Хашим сказал: «Он взывал к Аллаху, восхвалял Его и взывал, с чем пожелал».
, о том, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, увидел на Абдуррахмане ибн Ауфе следы шафрана и Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Что это?» Он ответил: «О Посланник Аллаха, я женился на женщине». Тот спросил: «Сколько ты дал ей в качестве махра?» Он ответил: «Весом с косточку золота». Он сказал: «
Устрой свадебное угощение, даже если одной овцой»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، وَحُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَأَى عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ وَعَلَيْهِ رَدْعُ زَعْفَرَانٍ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " مَهْيَمْ " . فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ تَزَوَّجْتُ امْرَأَةً . قَالَ " مَا أَصْدَقْتَهَا " . قَالَ وَزْنَ نَوَاةٍ مِنْ ذَهَبٍ . قَالَ " أَوْلِمْ وَلَوْ بِشَاةٍ " .
Нам рассказал Муса ибн Исма‘иль, нам рассказал Хаммад, нам сообщил Сабит аль-Бунани, со слов Анаса ибн Малика, что когда у женщины-иудейки начинались менструации, они выгоняли ее из дома, не ели с ней, не пили с ней и не вступали с ней в близость в доме. Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) спросили об этом, и Аллах Всевышний ниспослал: {Они спрашивают тебя о менструациях. Скажи: «Они причиняют страдания. Посему избегайте близости с женщинами во время менструаций...»} до конца аята. Тогда Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «Живите с ними в домах и делайте все, кроме полового акта» . Иудеи сказали: «Что хочет этот человек? Он не оставляет ничего из наших обычаев, не противореча нам в этом». Тогда Усайд ибн Худайр и ‘Аббад ибн Бишр пришли к Посланнику Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) и сказали: «О Посланник Аллаха, поистине, иудеи говорят то-то и то-то, так не вступить ли нам с ними в половую близость во время менструации?» Лицо Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) изменилось так, что мы подумали, что он разгневался на них обоих. Они вышли, и навстречу им попался подарок Посланнику Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) — молоко. Он послал вслед за ними и напоил их, и мы подумали, что он не рассердился на них обоих .
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، أَخْبَرَنَا ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ الْيَهُودَ، كَانَتْ إِذَا حَاضَتْ مِنْهُمُ امْرَأَةٌ أَخْرَجُوهَا مِنَ الْبَيْتِ وَلَمْ يُؤَاكِلُوهَا وَلَمْ يُشَارِبُوهَا وَلَمْ يُجَامِعُوهَا فِي الْبَيْتِ فَسُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ ذَلِكَ فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى يَسْأَلُونَكَ عَنِ الْمَحِيضِ قُلْ هُوَ أَذًى فَاعْتَزِلُوا النِّسَاءَ فِي الْمَحِيضِ إِلَى آخِرِ الآيَةِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " جَامِعُوهُنَّ فِي الْبُيُوتِ وَاصْنَعُوا كُلَّ شَىْءٍ غَيْرَ النِّكَاحِ " . فَقَالَتِ الْيَهُودُ مَا يُرِيدُ هَذَا الرَّجُلُ أَنْ يَدَعَ شَيْئًا مِنْ أَمْرِنَا إِلاَّ خَالَفَنَا فِيهِ . فَجَاءَ أُسَيْدُ بْنُ حُضَيْرٍ وَعَبَّادُ بْنُ بِشْرٍ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالاَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ الْيَهُودَ تَقُولُ كَذَا وَكَذَا أَفَلاَ نَنْكِحُهُنَّ فِي الْمَحِيضِ فَتَمَعَّرَ وَجْهُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَتَّى ظَنَنَّا أَنْ قَدْ وَجِدَ عَلَيْهِمَا فَخَرَجَا فَاسْتَقْبَلَتْهُمَا هَدِيَّةٌ مِنْ لَبَنٍ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَبَعَثَ فِي آثَارِهِمَا فَسَقَاهُمَا فَظَنَنَّا أَنَّهُ لَمْ يَجِدْ عَلَيْهِمَا .