Нам сообщил Кутайба, он сказал: нам поведал Суфьян, от ‘Амра, от Джабира ибн Зайда, от Ибн ‘Аббаса, который сказал: «Я совершил с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, в Медине восемь рак‘атов вместе и семь рак‘атов вместе». Он отложил зухр и поторопил ‘аср, отложил магриб и поторопил ‘иша.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ صَلَّيْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِالْمَدِينَةِ ثَمَانِيًا جَمِيعًا وَسَبْعًا جَمِيعًا أَخَّرَ الظُّهْرَ وَعَجَّلَ الْعَصْرَ وَأَخَّرَ الْمَغْرِبَ وَعَجَّلَ الْعِشَاءَ .
Нам сообщил Кутайба, он сказал: нам рассказал Хаммад от Амра, от Джабира ибн Зейда, от Ибн Аббаса, который сказал: «Я слышал, как Пророк, мир ему и благословение Аллаха, читал проповедь и говорил:
, что он совершил в Басре зухр и ‘аср, не делая между ними ничего, и магриб и ‘иша, не делая между ними ничего. Он сделал это из-за занятости, и Ибн ‘Аббас утверждал, что он
совершил с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в Медине зухр и ‘аср восемью земными поклонами (рак‘атами), не делая между ними ничего.
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, проехал часть ночи, затем сделал привал и не проснулся, пока солнце не взошло, или часть его.
Он не совершил молитву, пока солнце не поднялось, затем он помолился, и это была средняя молитва (ас-салят аль-вуста).