Передали нам Шайбан ибн Фаррух и Абу Камиль аль-Джахдари, все они от Абу Аваны — Абу Камиль сказал: передал нам Абу Авана — от Абу Бишра, от Юсуфа ибн Махака, от Абдуллаха ибн Амра, который сказал: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, отстал от нас в пути, в который мы отправились, а затем нагнал нас, когда наступило время предвечерней молитвы (аср). Мы начали протирать наши ноги, и он воскликнул: «Горе пяткам от огня!».
, что делегация племени Сакиф спросила Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и они сказали: «Наша земля — холодная земля, так как же быть с полным омовением?». Он ответил: «Что касается меня,
Нам рассказали Абу Джа’фар Мухаммад ибн ас-Саббах и Амр ан-Накид, все они от Хушайма, — ибн ас-Саббах сказал: нам рассказал Хушайм, — нас известил Абу Бишр от Саида ибн Джубайра от Ибн Аббаса относительно слов Всемогущего и Великого Аллаха «Не совершай свою молитву вслух и не совершай ее шепотом», он сказал: это было ниспослано, когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, скрывался в Мекке, и когда он молился со своими сподвижниками, он возвышал свой голос при чтении Корана, а когда многобожники слышали это, они поносили Коран, Того, Кто его ниспослал, и того, с кем он пришел. Тогда Всевышний Аллах сказал Своему Пророку, да благословит его Аллах и приветствует: «Не совершай свою молитву вслух», чтобы многобожники не слышали твое чтение, «и не совершай ее шепотом» от своих сподвижников, давай им слышать Коран, но не повышай голос чрезмерно. «И ищи путь между этим», то есть между громким чтением и чтением шепотом» .
Передал нам Шайбан ибн Фаррух, передал нам Абу Авана со слов Абу Бишра, со слов Саида ибн Джубайра, со слов Ибн Аббаса, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, не читал Коран джиннам и не видел их. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, отправился с группой своих сподвижников, направляясь на рынок Указ, когда доступ джиннов к небесным вестям был перекрыт, и на них были насланы падающие звезды. Шайтаны вернулись к своим соплеменникам, и те спросили их: «Что с вами?» Они ответили: «Нам перекрыли доступ к небесным вестям, и на нас были насланы падающие звезды». Те сказали: «Это случилось только из-за чего-то, что произошло. Обойдите востоки земли и ее запады и посмотрите, что это, что преградило нам доступ к небесным вестям». Они отправились, обходя востоки и запады земли. Группа, которая направилась в сторону Тихамы — а это Нахль — проходя мимо (места, где был Пророк), направляясь к рынку Указ, увидела его, когда он совершал со своими сподвижниками утреннюю молитву. Когда они услышали Коран, они прислушались к нему и сказали: «Вот это и есть то, что преградило нам доступ к небесным вестям». Они вернулись к своим соплеменникам и сказали: «О наш народ! Поистине, мы слышали удивительный Коран, который наставляет к прямому пути. Мы уверовали в него и не будем приобщать сотоварищей к нашему Господу!» И тогда Аллах Всемогущий и Великий ниспослал Своему Пророку Мухаммаду, да благословит его Аллах и приветствует: «Скажи: Мне было внушено, что группа джиннов послушала Коран...»
, да будет доволен Аллах ими обоими, который сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, прибыл в Медину и обнаружил, что иудеи постятся в день Ашура. Их спросили об этом, и они сказали: „Это день, в который Аллах даровал победу Мусе и сынам Исраиля над Фараоном, и мы постимся в него, возвеличивая его“. Тогда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «
Мы ближе к Мусе, чем вы»
. И он повелел поститься в него».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أَخْبَرَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ، عَبَّاسٍ - رضى الله عنهما - قَالَ قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْمَدِينَةَ فَوَجَدَ الْيَهُودَ يَصُومُونَ يَوْمَ عَاشُورَاءَ فَسُئِلُوا عَنْ ذَلِكَ فَقَالُوا هَذَا الْيَوْمُ الَّذِي أَظْهَرَ اللَّهُ فِيهِ مُوسَى وَبَنِي إِسْرَائِيلَ عَلَى فِرْعَوْنَ فَنَحْنُ نَصُومُهُ تَعْظِيمًا لَهُ . فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " نَحْنُ أَوْلَى بِمُوسَى مِنْكُمْ " . فَأَمَرَ بِصَوْمِهِ .
— да будет доволен Аллах ими обоими — который сказал:
«Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, никогда не постился полный месяц, кроме Рамадана. Если он начинал поститься, то постился так, что говорящий говорил: „Нет, клянусь Аллахом, он не разговляется“. И если он разговлялся, то разговлялся так, что говорящий говорил: „Нет, клянусь Аллахом, он не постится“».
, да будет доволен Аллах ими обоими, что некий человек был с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в состоянии ихрама, и его верблюдица сбросила его, и он умер. Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Омойте его водой с лотосом, заверните его в два его одеяния, не умащайте его благовониями и не покрывайте его голову, ибо, поистине, он будет воскрешен в День воскресения, с волосами, слипшимися от средств для укладки».
Арабский текст с графой иснада
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أَخْبَرَنَا أَبُو بِشْرٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضى الله عنهما ح . وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، - وَاللَّفْظُ لَهُ - أَخْبَرَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ سَعِيدِ، بْنِ جُبَيْرٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، رضى الله عنهما أَنَّ رَجُلاً، كَانَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُحْرِمًا فَوَقَصَتْهُ نَاقَتُهُ فَمَاتَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " اغْسِلُوهُ بِمَاءٍ وَسِدْرٍ وَكَفِّنُوهُ فِي ثَوْبَيْهِ وَلاَ تُمِسُّوهُ بِطِيبٍ وَلاَ تُخَمِّرُوا رَأْسَهُ فَإِنَّهُ يُبْعَثُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مُلَبِّدًا " .