Передал мне Хаджадж ибн аш-Ша’ир, передал нам Мухадир Абу аль-Муварри’, передал нам Са’д ибн Са’ид, который сказал: сообщил мне Ибн Марджана, который сказал: я слышал, как Абу Хурайра говорил: Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал:«Аллах нисходит к нижнему небу в половину ночи или в последнюю треть ночи и говорит: „Кто взывает ко Мне, чтобы Я ответил ему? Или просит Меня, чтобы Я дал ему?“ Затем Он говорит: „Кто даст взаймы Тому, Кто не является ни бедным, ни притеснителем?“». Муслим сказал: Ибн Марджана — это Са’ид ибн ‘Абдуллах, а Марджана — его мать. Передал нам Харун ибн Са’ид аль-Айли, передал нам Ибн Вахб, который сказал: сообщил мне Сулейман ибн Биляль от Са’да ибн Са’ида с этим же иснадом, добавив: «Затем Он простирает Свои длани, Благословен Он и Возвышен, и говорит: „Кто даст взаймы Тому, Кто не является ни бедным, ни притеснителем?“».
Передал нам Ибн Нумайр, передал нам мой отец, передал нам Са'д ибн Са'ид, сообщила мне 'Амра от 'Аиши, да будет доволен ею Аллах, которая сказала: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запретил
А нам рассказал Ибн Нумайр, нам рассказал мой отец, нам рассказал Са‘д ибн Са‘ид, брат Яхьи ибн Са‘ида, нам сообщил ‘Умар ибн Сабит, нам сообщил Абу Айюб аль-Ансари — да будет доволен им Аллах — сказав: «Я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил» нечто подобное.
, которая сказала: Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «
Самые любимые деяния перед Всевышним Аллахом — это наиболее постоянные из них, даже если они малы». Передатчик сказал: «И когда Аиша совершала какое-либо деяние, она совершала его постоянно»
Передали нам Яхья ибн Айюб, Кутайба и Ибн Худжр, все они от Исмаила ибн Джафара — Ибн Айюб сказал: передал нам Исмаил — сообщил мне Са'д ибн Са'ид, от Умара ибн Касира ибн Афлаха, от Ибн Сафины, от Умм Саламы, что она сказала: я слышала, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: «Любой мусульманин, которого постигло несчастье, если он скажет то, что приказал ему Аллах: «Поистине, мы принадлежим Аллаху, и поистине, мы к Нему вернемся. О Аллах, вознагради меня в моем несчастье и замени мне его тем, что лучше него», — тому Аллах обязательно заменит его тем, что лучше него». Она сказала: «А когда умер Абу Салама, я сказала: кто из мусульман лучше Абу Саламы? Это был первый дом, который совершил хиджру к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Затем я произнесла эти слова, и Аллах заменил мне его Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует». Она сказала: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, послал ко мне Хатиба ибн Абу Балта'а, чтобы посватать меня за него, а я сказала: «У меня есть дочь, и я ревнива». Он ответил: «Что касается её дочери, то мы помолимся Аллаху, чтобы Он избавил её от нужды в ней (в матери), и я помолюсь Аллаху, чтобы Он удалил ревность» .
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، وَقُتَيْبَةُ، وَابْنُ، حُجْرٍ جَمِيعًا عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ جَعْفَرٍ، - قَالَ ابْنُ أَيُّوبَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، - أَخْبَرَنِي سَعْدُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ كَثِيرِ بْنِ أَفْلَحَ، عَنِ ابْنِ، سَفِينَةَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، أَنَّهَا قَالَتْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " مَا مِنْ مُسْلِمٍ تُصِيبُهُ مُصِيبَةٌ فَيَقُولُ مَا أَمَرَهُ اللَّهُ إِنَّا لِلَّهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ اللَّهُمَّ أْجُرْنِي فِي مُصِيبَتِي وَأَخْلِفْ لِي خَيْرًا مِنْهَا . إِلاَّ أَخْلَفَ اللَّهُ لَهُ خَيْرًا مِنْهَا " . قَالَتْ فَلَمَّا مَاتَ أَبُو سَلَمَةَ قُلْتُ أَىُّ الْمُسْلِمِينَ خَيْرٌ مِنْ أَبِي سَلَمَةَ أَوَّلُ بَيْتٍ هَاجَرَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . ثُمَّ إِنِّي قُلْتُهَا فَأَخْلَفَ اللَّهُ لِي رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . قَالَتْ أَرْسَلَ إِلَىَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَاطِبَ بْنَ أَبِي بَلْتَعَةَ يَخْطُبُنِي لَهُ فَقُلْتُ إِنَّ لِي بِنْتًا وَأَنَا غَيُورٌ . فَقَالَ " أَمَّا ابْنَتُهَا فَنَدْعُو اللَّهَ أَنْ يُغْنِيَهَا عَنْهَا وَأَدْعُو اللَّهَ أَنْ يَذْهَبَ بِالْغَيْرَةِ " .
, супруги Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, которая сказала: «Я слышала, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: »
«Любого раба, которого постигнет беда, и он скажет: «Поистине, мы принадлежим Аллаху, и поистине, к Нему мы вернемся. О Аллах, награди меня в моей беде и замени ее чем-то лучшим для меня», — обязательно Аллах вознаградит его в его беде и заменит ему чем-то лучшим»
». Она сказала: «Когда умер Абу Салама, я произнесла то, что приказал мне Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и Аллах заменил мне его тем, кто был лучше него — Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует»
.
Арабский текст с графой иснада
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ سَعْدِ بْنِ سَعِيدٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُمَرُ بْنُ كَثِيرِ بْنِ أَفْلَحَ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ سَفِينَةَ، يُحَدِّثُ أَنَّهُ سَمِعَ أُمَّ سَلَمَةَ، زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم تَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " مَا مِنْ عَبْدٍ تُصِيبُهُ مُصِيبَةٌ فَيَقُولُ إِنَّا لِلَّهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ اللَّهُمَّ أْجُرْنِي فِي مُصِيبَتِي وَأَخْلِفْ لِي خَيْرًا مِنْهَا إِلاَّ أَجَرَهُ اللَّهُ فِي مُصِيبَتِهِ وَأَخْلَفَ لَهُ خَيْرًا مِنْهَا " . قَالَتْ فَلَمَّا تُوُفِّيَ أَبُو سَلَمَةَ قُلْتُ كَمَا أَمَرَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَخْلَفَ اللَّهُ لِي خَيْرًا مِنْهُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم .
, супруги Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, которая сказала: «Я слышала, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил...» — и привела подобный хадис Абу Усамы, добавив: «Она сказала: «Когда умер Абу Салама, я сказала: «Кто может быть лучше Абу Саламы, сподвижника Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует?» Затем Аллах внушил мне это, и я произнесла эти слова». Она сказала: «И я вышла замуж за Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует»
.
Арабский текст с графой иснада
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا سَعْدُ بْنُ سَعِيدٍ، أَخْبَرَنِي عُمَرُ، - يَعْنِي ابْنَ كَثِيرٍ - عَنِ ابْنِ سَفِينَةَ، مَوْلَى أُمِّ سَلَمَةَ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ بِمِثْلِ حَدِيثِ أَبِي أُسَامَةَ وَزَادَ قَالَتْ فَلَمَّا تُوُفِّيَ أَبُو سَلَمَةَ قُلْتُ مَنْ خَيْرٌ مِنْ أَبِي سَلَمَةَ صَاحِبِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ عَزَمَ اللَّهُ لِي فَقُلْتُهَا . قَالَتْ فَتَزَوَّجْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم .
Передал нам Абу Бакр ибн Абу Шейба, передал нам Абдулла ибн Нумайр. И (другой путь): передал нам Ибн Нумайр — и это его версия — передал нам мой отец, передал нам Са'д ибн Саид, передал мне Анас ибн Малик, который сказал: Абу Тальха послал меня к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, чтобы пригласить его, приготовив еду. Он сказал: «Я пришел, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, был с людьми. Он посмотрел на меня, и я застеснялся, но сказал: «Ответь Абу Тальхе». Он сказал людям: «Вставайте!» Абу Тальха сказал: «О Посланник Аллаха, ведь я приготовил лишь немного для тебя». Он сказал: «Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, коснулся её и попросил благословения в ней, затем сказал: «Впусти группу моих сподвижников по десять человек». И сказал: «Ешьте». Он достал им что-то из-под своих пальцев, и они ели, пока не насытились, и вышли. Затем он сказал: «Впусти десятерых». Они ели, пока не насытились. Он продолжал впускать по десять и выпускать по десять, пока не осталось ни одного, кто не вошел бы и не поел досыта. Затем он приготовил её, и она стала такой же, как была, когда они начали есть из неё». .