Рассказал нам ‘Абдаллах ибн Юсуф, сообщил нам Малик от Хишама ибн ‘Урвы от его отца от ‘Абдаллаха ибн аз-Зубайра от Суфьяна ибн Аби Зухайра — да будет доволен им Аллах — что он сказал: я слышал, как Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) говорит: «Будет завоеван Йемен, и придут люди, которые станут подгонять верховых животных, и переселятся вместе со своими семьями и теми, кто их слушается, хотя Медина была бы лучше для них, если бы они знали. Будет завоеван Шам, и придут люди, которые станут подгонять верховых животных, и переселятся вместе со своими семьями и теми, кто их слушается, хотя Медина была бы лучше для них, если бы они знали. Будет завоеван Ирак, и придут люди, которые станут подгонять верховых животных, и переселятся вместе со своими семьями и теми, кто их слушается. Медина была бы лучше для них, если бы они знали»».
— человек из (племени) Азд Шану’а, который был из сподвижников Пророка (да благословит его Аллах и приветствует) — сказал: Я слышал, как Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) говорил:
«Тот, кто держит собаку, которая не приносит пользы ни для охраны посевов, ни для охраны скота, у того каждый день отнимается по одному кирату от его деяний»
. Я спросил: Ты слышал это от Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует)? Он ответил: Да, клянусь Господом этой мечети!»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ خُصَيْفَةَ، أَنَّ السَّائِبَ بْنَ يَزِيدَ، حَدَّثَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ سُفْيَانَ بْنَ أَبِي زُهَيْرٍ ـ رَجُلٌ مِنْ أَزْدِ شَنُوءَةَ ـ وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " مَنِ اقْتَنَى كَلْبًا لاَ يُغْنِي عَنْهُ زَرْعًا وَلاَ ضَرْعًا، نَقَصَ كُلَّ يَوْمٍ مِنْ عَمَلِهِ قِيرَاطٌ ". قُلْتُ أَنْتَ سَمِعْتَ هَذَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ إِي وَرَبِّ هَذَا الْمَسْجِدِ.
говорил, что слышал, как Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) говорил:
«Тот, кто приобрел собаку, которая не приносит пользы ни для охраны посевов, ни для охраны скота, — у того каждый день убавляется по кирату от его вознаграждения». Тогда ас-Са’иб спросил: «Ты слышал это от Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует)?» Тот ответил: «Да, клянусь Господом этой Киблы».
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Будет завоеван Шам, и люди будут выходить из Медины вместе со своими семьями, уходя прочь, хотя Медина была бы лучше для них, если бы они знали. Затем будет завоеван Йемен, и люди будут выходить из Медины вместе со своими семьями, уходя прочь, хотя Медина была бы лучше для них, если бы они знали. Затем будет завоеван Ирак, и люди будут выходить из Медины вместе со своими семьями, уходя прочь, хотя Медина была бы лучше для них, если бы они знали» .
, который сказал: я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил:
«Будет завоеван Йемен, и придут люди, уходя прочь, и отправятся в путь вместе со своими семьями и теми, кто им подчинился, хотя Медина была бы лучше для них, если бы они знали. Затем будет завоеван Шам, и придут люди, уходя прочь, и отправятся в путь вместе со своими семьями и теми, кто им подчинился, хотя Медина была бы лучше для них, если бы они знали. Затем будет завоеван Ирак, и придут люди, уходя прочь, и отправятся в путь вместе со своими семьями и теми, кто им подчинился, хотя Медина была бы лучше для них, если бы они знали» .
— а это человек из племени Шану’а, из числа сподвижников Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует — сказал: я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил: «
Кто держит собаку, которая не приносит ему пользы для посевов или скота, у того убавляется из его дел каждый день один кират
»
. Его спросили: «Ты слышал это от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует?». Он ответил: «Да, клянусь Господом этой мечети»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، قَالَ قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ خُصَيْفَةَ، أَنَّ السَّائِبَ، بْنَ يَزِيدَ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ سُفْيَانَ بْنَ أَبِي زُهَيْرٍ، - وَهُوَ رَجُلٌ مِنْ شَنُوءَةَ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم - قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " مَنِ اقْتَنَى كَلْبًا لاَ يُغْنِي عَنْهُ زَرْعًا وَلاَ ضَرْعًا نَقَصَ مِنْ عَمَلِهِ كُلَّ يَوْمٍ قِيرَاطٌ " . قَالَ آنْتَ سَمِعْتَ هَذَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ إِي وَرَبِّ هَذَا الْمَسْجِدِ .