Нам рассказал Абу Бакр ибн Абу Шейба, нам рассказал Абу аль-Ахвас, от Абу Исхака, от аль-Асвада, от ‘Аиши, которая сказала: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, когда совершал омовение, молился два рак‘ата, а затем выходил на молитву.
, которая сказала: Клянусь Тем, в Чьих руках Его душа (да благословит его Аллах и приветствует), он не умер, пока
большая часть его молитвы не стала совершаться сидя, а самыми любимыми делами для него были те благие дела, которые раб совершает постоянно, даже если их немного.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ وَالَّذِي ذَهَبَ بِنَفْسِهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ مَا مَاتَ حَتَّى كَانَ أَكْثَرُ صَلاَتِهِ وَهُوَ جَالِسٌ وَكَانَ أَحَبُّ الأَعْمَالِ إِلَيْهِ الْعَمَلَ الصَّالِحَ الَّذِي يَدُومُ عَلَيْهِ الْعَبْدُ وَإِنْ كَانَ يَسِيرًا .
, который сказал: Группа людей из Ирака отправилась к ‘Умару. Когда они пришли к нему, он спросил их: «Откуда вы?» Они ответили: «Мы жители Ирака». Он спросил: «Вы пришли с дозволением?» Они ответили: «Да». Он сказал: «Спросите же его о молитве человека в своем доме».
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«У мусульманина по отношению к мусульманину есть шесть обязанностей, совершаемых по обычаю: приветствовать его, когда встретишь его; отвечать ему, когда он пригласит тебя; желать ему блага (говорить «йархамука-Ллах»), когда он чихнет; навещать его, когда он заболеет; следовать за его погребальной процессией, когда он умрет; и любить для него то, что любишь для самого себя»
».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " لِلْمُسْلِمِ عَلَى الْمُسْلِمِ سِتَّةٌ بِالْمَعْرُوفِ يُسَلِّمُ عَلَيْهِ إِذَا لَقِيَهُ وَيُجِيبُهُ إِذَا دَعَاهُ وَيُشَمِّتُهُ إِذَا عَطَسَ وَيَعُودُهُ إِذَا مَرِضَ وَيَتْبَعُ جِنَازَتَهُ إِذَا مَاتَ وَيُحِبُّ لَهُ مَا يُحِبُّ لِنَفْسِهِ " .
, который сказал: Субай‘а аль-Аслямия, дочь аль-Хариса, родила ребенка через двадцать с лишним ночей после смерти своего мужа. Когда она очистилась от послеродового кровотечения, она нарядилась, и это сочли предосудительным. О ее деле упомянули Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и он сказал:
«Если она сделала это, то срок её ожидания завершился»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ أَبِي السَّنَابِلِ، قَالَ وَضَعَتْ سُبَيْعَةُ الأَسْلَمِيَّةُ بِنْتُ الْحَارِثِ حَمْلَهَا بَعْدَ وَفَاةِ زَوْجِهَا بِبِضْعٍ وَعِشْرِينَ لَيْلَةً فَلَمَّا تَعَلَّتْ مِنْ نِفَاسِهَا تَشَوَّفَتْ فَعِيبَ ذَلِكَ عَلَيْهَا وَذُكِرَ أَمْرُهَا لِلنَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَ " إِنْ تَفْعَلْ فَقَدْ مَضَى أَجَلُهَا " .