Нам рассказал Адам, нам рассказал Шу’ба, нам рассказал Амр ибн Динар, от Джабира ибн Зайда, от Ибн Аббаса, да будет доволен Аллах ими обоими, который сказал: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, обратился к нам с проповедью при Арафате и сказал: «Тот, кто не найдет изар (нижнюю часть одежды), пусть надевает шаровары, а кто не найдет сандалий, пусть надевает хуффы (кожаные носки)».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ خَطَبَنَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِعَرَفَاتٍ فَقَالَ " مَنْ لَمْ يَجِدِ الإِزَارَ فَلْيَلْبَسِ السَّرَاوِيلَ، وَمَنْ لَمْ يَجِدِ النَّعْلَيْنِ فَلْيَلْبَسِ الْخُفَّيْنِ ".
Рассказал нам Абуль-Валид, рассказал нам Шу’ба, от Джабалы ибн Сухайма, который сказал: «Я слышал, как Ибн Умар (да будет доволен ими обоими Аллах) говорил: „Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал: „Месяц — он такой и такой““, — и сжал большой палец на третий раз (имея в виду число двадцать девять)“.
Рассказал нам Адам, рассказал нам Шу’ба, рассказал нам Мухаммад ибн Зияд, который сказал: «Я слышал, как Абу Хурайра (да будет доволен им Аллах) говорил: „Пророк (мир ему и благословение Аллаха)“ — или он сказал: „Абуль-Касим (мир ему и благословение Аллаха)“ — сказал:
Нам передал Адам ибн Аби Ийяс, нам передал Шу`ба, нам передал Абдульазиз ибн Сухайб, который сказал: я слышал, как Анас ибн Малик — да будет доволен им Аллах — сказал: Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:«Совершайте сухур, ибо в сухуре есть благодать»
Нам рассказал Адам ибн Аби Ийяс, нам рассказал Шуба, он сказал: я слышал, как Сабит аль-Бунани спрашивал Анаса ибн Малика — да будет доволен им Аллах — «Считали ли вы нежелательным кровопускание для постящегося?» Он ответил: «Нет, кроме как по причине слабости».
— а он участвовал вместе с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, в двенадцати походах — сказал: «Четыре вещи я слышал от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует» — или он сказал: «он передавал их от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует» — и они восхитили и порадовали меня:
«Не должна женщина отправляться в путь длительностью два дня без мужа или махрама, нет поста в два дня праздника разговения и жертвоприношения, нет молитвы после двух молитв: после асра, пока не зайдет солнце, и после утренней молитвы, пока не взойдет солнце, и не следует отправляться в путь (с целью поклонения), кроме как к трем мечетям: Запретной мечети, моей мечети и мечети аль-Акса»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ قَزَعَةَ، مَوْلَى زِيَادٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا سَعِيدٍ ـ وَقَدْ غَزَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ثِنْتَىْ عَشْرَةَ ـ غَزْوَةً ـ قَالَ أَرْبَعٌ سَمِعْتُهُنَّ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَوْ قَالَ يُحَدِّثُهُنَّ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ـ فَأَعْجَبْنَنِي وَآنَقْنَنِي " أَنْ لاَ تُسَافِرَ امْرَأَةٌ مَسِيرَةَ يَوْمَيْنِ لَيْسَ مَعَهَا زَوْجُهَا أَوْ ذُو مَحْرَمٍ، وَلاَ صَوْمَ يَوْمَيْنِ الْفِطْرِ وَالأَضْحَى، وَلاَ صَلاَةَ بَعْدَ صَلاَتَيْنِ بَعْدَ الْعَصْرِ حَتَّى تَغْرُبَ الشَّمْسُ، وَبَعْدَ الصُّبْحِ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ، وَلاَ تُشَدُّ الرِّحَالُ إِلاَّ إِلَى ثَلاَثَةِ مَسَاجِدَ مَسْجِدِ الْحَرَامِ، وَمَسْجِدِي، وَمَسْجِدِ الأَقْصَى ".
— да будет доволен им Аллах — говорил: Когда Пророк ﷺ вышел к Ухуду, некоторые из его сподвижников вернулись, и одна группа сказала: «Мы убьем их», а другая сказала: «Мы не будем убивать их». Тогда было ниспослано:
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ جَبَلَةَ بْنِ سُحَيْمٍ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ يَقُولُ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " الشَّهْرُ هَكَذَا وَهَكَذَا ". وَخَنَسَ الإِبْهَامَ فِي الثَّالِثَةِ.
„Поститесь, когда увидите его (месяц), и разговляйтесь, когда увидите его. Если же он будет скрыт от вас облаками, то завершайте счет Ша’бана тридцатью днями“
“».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَوْ قَالَ قَالَ أَبُو الْقَاسِمِ صلى الله عليه وسلم " صُومُوا لِرُؤْيَتِهِ، وَأَفْطِرُوا لِرُؤْيَتِهِ، فَإِنْ غُبِّيَ عَلَيْكُمْ فَأَكْمِلُوا عِدَّةَ شَعْبَانَ ثَلاَثِينَ ".
— да будет доволен ими всеми Аллах — сказал: Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) был в пути и увидел скопление людей и человека, над которым создали тень. Он спросил: «Что это?» Ему ответили: «Постящийся». И он сказал: