Передал нам Азхар ибн Марван, передал нам Хаммад ибн Зайд, от Аюба, от аль-Касима аш-Шайбани, от Абдуллаха ибн Абу Ауфы, который сказал: Когда Муаз прибыл из Шама, он совершил земной поклон перед Пророком, да благословит его Аллах и приветствует. Он спросил: «Что это, о Муаз?» Тот ответил: «Я прибыл в Шам и застал их совершающими поклоны своим епископам и патриархам, и я возжелал в своей душе, чтобы мы делали так по отношению к тебе». Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:«Не делайте этого, ибо если бы я приказал кому-либо совершить поклон не Аллаху, то приказал бы женщине совершить поклон перед своим мужем. Клянусь Тем, в Чьей длани душа Мухаммада, женщина не исполнит право своего Господа, пока не исполнит право своего мужа, и если он попросит ее о близости, даже будучи верхом на верблюжьем седле, она не должна ему отказывать» .
— (Яхйа сказал: от ‘Абдаллаха ибн Аби ал-Муджалида, а ‘Абдаррахман сказал: от Ибн Аби ал-Муджалида) — сказав: «‘Абдаллах ибн Шаддад и Абу Бурда поспорили о салам, и они послали меня к
«Мы заключали сделки салам во времена Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и во времена Абу Бакра и ‘Умара на пшеницу, ячмень, изюм и финики с людьми, у которых их не было»
: «Делал ли Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, какое-либо завещание?» Он ответил: «Нет». Я спросил: «Как же он велел мусульманам составлять завещания?» Он сказал:
«Он завещал Книгу Аллаха». Малик сказал: Тальха ибн Мусарриф сказал: аль-Хузайль ибн Шурахбиль сказал: Абу Бакр назначал себя правителем над завещанием Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Абу Бакр желал, чтобы он нашел от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, какое-либо распоряжение (عهد), и он продел бы ему (верблюду) в нос кольцо.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ مَالِكِ بْنِ مِغْوَلٍ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ مُصَرِّفٍ، قَالَ قُلْتُ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى أَوْصَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِشَىْءٍ قَالَ لاَ . قُلْتُ فَكَيْفَ أَمَرَ الْمُسْلِمِينَ بِالْوَصِيَّةِ قَالَ أَوْصَى بِكِتَابِ اللَّهِ . قَالَ مَالِكٌ وَقَالَ طَلْحَةُ بْنُ مُصَرِّفٍ قَالَ الْهُزَيْلُ بْنُ شُرَحْبِيلَ أَبُو بَكْرٍ كَانَ يَتَأَمَّرُ عَلَى وَصِيِّ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَدَّ أَبُو بَكْرٍ أَنَّهُ وَجَدَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَهْدًا فَخَزَمَ أَنْفَهُ بِخِزَامٍ .
говорил: Мы были с Посланником Аллаха — да благословит его Аллах и приветствует, — когда он совершал умру,
и он совершил обход (таваф), и мы совершили обход вместе с ним, и он совершил молитву, и мы совершили молитву вместе с ним, и мы закрывали его от жителей Мекки, чтобы никто из них не причинил ему никакого вреда».
о мясе домашних ослов, на что он ответил: «В день Хайбара нас постиг голод, когда мы были с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует. Люди захватили ослов за пределами Медины, мы зарезали их, и наши котлы уже кипели, как вдруг глашатай Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, провозгласил:
«Опрокиньте котлы и не ешьте ничего из мяса ослов!» И мы опрокинули их. Я спросил Абдуллу ибн Абу Ауфу: «Он запретил это окончательно?» Он ответил: «Мы говорили, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запретил это исключительно потому, что они питаются нечистотами».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الشَّيْبَانِيِّ، قَالَ سَأَلْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي أَوْفَى عَنْ لُحُومِ الْحُمُرِ الأَهْلِيَّةِ، فَقَالَ أَصَابَتْنَا مَجَاعَةٌ يَوْمَ خَيْبَرَ وَنَحْنُ مَعَ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ وَقَدْ أَصَابَ الْقَوْمُ حُمُرًا خَارِجًا مِنَ الْمَدِينَةِ فَنَحَرْنَاهَا وَإِنَّ قُدُورَنَا لَتَغْلِي إِذْ نَادَى مُنَادِي النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَنِ اكْفَئُوا الْقُدُورَ وَلاَ تَطْعَمُوا مِنْ لُحُومِ الْحُمُرِ شَيْئًا . فَأَكْفَأْنَاهَا . فَقُلْتُ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى حَرَّمَهَا تَحْرِيمًا قَالَ تَحَدَّثْنَا أَنَّمَا حَرَّمَهَا رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَلْبَتَّةَ مِنْ أَجْلِ أَنَّهَا تَأْكُلُ الْعَذِرَةَ .