Нам рассказал Абдуллах ибн Маслама аль-Ка’наби, от Малика, от Нафи’а, что Абдуллах ибн Умар сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запретил отправляться в путь с Кораном на землю врага. Малик сказал: Я полагаю, что это из опасения, что враг завладеет им. .
Нам рассказал Кутайба ибн Са’ид, нам рассказал аль-Лайс, от Нафи’а, от Ибн Умара, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сжег пальмы Бану ан-Надир и вырубил их, и это было место аль-Бувайра, тогда Аллах, Велик Он и Славен, ниспослал
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
»Пусть никто не доит скотину другого без его разрешения. Разве понравится кому-либо из вас, чтобы пришли к его кладовой, сломали его хранилище и растащили его еду? Ведь вымя их скота хранит их пищу. Поэтому пусть никто не доит скотину другого без его разрешения«.
от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, что он сказал:
»Слушать и повиноваться — долг мусульманина, любит он это или ненавидит, до тех пор, пока ему не прикажут совершить грех. Если же ему приказали совершить грех, то нет ни слушания, ни повиновения«.
, спрашивая его о молитве (или призыве) многобожников во время сражения, и он ответил мне, что это было в начале ислама. Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) совершил внезапное нападение на племя Бану аль-Мусталик, когда они были беспечны, а их скот поили у воды, »
«и он перебил их воинов, захватил их женщин и детей в плен, и в тот день в плен попала Джувайрия бинт аль-Харис». Об этом мне рассказал
Передал нам Ахмад ибн Юнус, передал нам Зухайр, передал нам Язид ибн Аби Зияд, что Абдуррахман ибн Абу Лейла передал ему, что Абдуллах ибн Умар поведал ему, что он был в одном из военных походов Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Он сказал: Люди обратились в бегство, и я был среди тех, кто бежал. Он сказал: Когда мы оказались на виду, мы сказали: Что же нам делать, ведь мы бежали с поля боя и навлекли на себя гнев? Мы решили: Войдем в Медину, затаимся там, и никто нас не увидит. Он сказал: Мы вошли и сказали: Если мы покажемся Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и у нас есть путь к покаянию, то мы останемся, а если нет, то уйдем. Он сказал: Мы сидели и ждали Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, до утренней молитвы. Когда он вышел, мы встали перед ним и сказали: Мы — беглецы. Он подошел к нам и сказал: «Нет, вы — вернувшиеся в бой». Мы приблизились и поцеловали его руку. Он сказал: «Я — опора мусульман».
«Его лошадь ушла, и ее забрали враги, но затем мусульмане одолели их, и ее вернули ему во времена Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. И его раб сбежал, достиг земли римлян, но затем мусульмане одолели их, и Халид ибн аль-Валид вернул его ему уже после (смерти) Пророка, да благословит его Аллах и приветствует»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الأَنْبَارِيُّ، وَالْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، - الْمَعْنَى - قَالاَ حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ ذَهَبَ فَرَسٌ لَهُ فَأَخَذَهَا الْعَدُوُّ فَظَهَرَ عَلَيْهِمُ الْمُسْلِمُونَ فَرُدَّ عَلَيْهِ فِي زَمَنِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . وَأَبَقَ عَبْدٌ لَهُ فَلَحِقَ بِأَرْضِ الرُّومِ فَظَهَرَ عَلَيْهِمُ الْمُسْلِمُونَ فَرَدَّهُ عَلَيْهِ خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ بَعْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم .