Нам сообщил Кутайба, который сказал: нам передал ал-Лайс ибн Са‘д, который сказал: нам передал Нафи‘ от ‘Абдуллы ибн ‘Умара о том, что один человек встал в мечети и сказал: «О Посланник Аллаха, откуда ты велишь нам входить в ихрам?» Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, ответил:«Жители Медины входят в ихрам из Зуль-Хулайфы, жители Шама входят в ихрам из аль-Джухфы, а жители Наджда входят в ихрам из Карна».Ибн ‘Умар сказал: «Они полагают, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «А жители Йемена входят в ихрам из Яламляма». И Ибн ‘Умар говорил: «Я не усвоил это от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует».
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا نَافِعٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَجُلاً، قَامَ فِي الْمَسْجِدِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مِنْ أَيْنَ تَأْمُرُنَا أَنْ نُهِلَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " يُهِلُّ أَهْلُ الْمَدِينَةِ مِنْ ذِي الْحُلَيْفَةِ وَيُهِلُّ أَهْلُ الشَّامِ مِنَ الْجُحْفَةِ وَيُهِلُّ أَهْلُ نَجْدٍ مِنْ قَرْنٍ " . قَالَ ابْنُ عُمَرَ وَيَزْعُمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " وَيُهِلُّ أَهْلُ الْيَمَنِ مِنْ يَلَمْلَمَ " . وَكَانَ ابْنُ عُمَرَ يَقُولُ لَمْ أَفْقَهْ هَذَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم .
, который сказал: «Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, спросили: „Какую одежду может носить облачившийся в ихрам?“ Он ответил:
„Он не должен надевать рубаху, капюшон (бурнус), шаровары, чалму и одежду, к которой прикасались урс или шафран, а также кожаные носки (хуффейн), кроме того случая, когда человек не находит сандалий. Если он не находит сандалий, то пусть обрежет их так, чтобы они стали ниже щиколоток“
, что один человек спросил Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха: «Какую одежду может носить облачившийся в ихрам?» Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, ответил:
„Не надевайте рубахи, чалмы, шаровары, капюшоны и кожаные носки, кроме того, кто не находит сандалий. Пусть он наденет кожаные носки, но обрежет их ниже щиколоток. И не надевайте ничего, к чему прикасались шафран или урс“
».
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَجُلاً، سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَا يَلْبَسُ الْمُحْرِمُ مِنَ الثِّيَابِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لاَ تَلْبَسُوا الْقُمُصَ وَلاَ الْعَمَائِمَ وَلاَ السَّرَاوِيلاَتِ وَلاَ الْبَرَانِسَ وَلاَ الْخِفَافَ إِلاَّ أَحَدٌ لاَ يَجِدُ نَعْلَيْنِ فَلْيَلْبَسْ خُفَّيْنِ وَلْيَقْطَعْهُمَا أَسْفَلَ مِنَ الْكَعْبَيْنِ وَلاَ تَلْبَسُوا شَيْئًا مَسَّهُ الزَّعْفَرَانُ وَلاَ الْوَرْسُ " .
, что один человек спросил: «О Посланник Аллаха, какую одежду нам носить, когда мы облачаемся в ихрам?» Он ответил:
„Не надевайте рубаху“. А Амр однажды добавил: „Рубахи, чалмы, шаровары и кожаные носки, если только у кого-то из вас нет сандалий — тогда пусть обрежет их ниже щиколоток. И не надевайте одежду, к которой прикасались урс или шафран“
, который сказал: «Встал человек и спросил: „О Посланник Аллаха, что ты велишь нам носить из одежды в ихраме?“ Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, ответил:
„Не надевайте рубаху, шаровары, чалмы, капюшоны и кожаные носки, если только у кого-то из вас нет сандалий — тогда пусть наденет кожаные носки, обрезанные ниже щиколоток. И не надевайте ничего из одежды, к чему прикасались шафран или урс. Женщина в ихраме не должна закрывать лицо (никабом) и не должна надевать перчатки“