, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,
произносил проповедь в пятницу, затем садился, затем вставал и продолжал проповедь
и сказал: «Подобно тому, как вы делаете сегодня». Он сказал: в этой главе есть сообщения от Ибн Аббаса, Джабира ибн Абдуллы и Джабира ибн Самуры. Абу Иса сказал: хадис Ибн Умара — хадис хасан сахих. Этого придерживаются ученые: необходимо разделять две проповеди сидением.
, который сказал: Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, Абу Бакр и ‘Умар
«совершали праздничные молитвы до проповеди, а затем произносили проповедь»
. Он сказал: в этой главе есть хадисы от Джабира и Ибн ‘Аббаса. Абу ‘Иса сказал: хадис Ибн ‘Умара — хадис хасан сахих. Ученые из числа сподвижников Пророка, мир ему и благословение Аллаха, и других придерживаются этого, что праздничная молитва совершается до проповеди. Говорят, что первым, кто стал произносить проповедь до молитвы, был Марван ибн аль-Хакам.
Нам сообщил 'Абдуль-Ваххаб ибн 'Абдуль-Хакам аль-Варрак аль-Багдади, нам сообщил Яхья ибн Сулейм, от 'Убайдуллаха, от Нафи'а, от Ибн 'Умара, который сказал: Я путешествовал с Пророком, мир ему и благословение Аллаха, Абу Бакром, 'Умаром и 'Усманом, и они совершали полуденную и послеполуденную молитвы по два рак'ата, не совершая молитву ни до них, ни после них. 'Абдуллах сказал: Если бы я совершал молитву до или после них, то я совершил бы её полностью. Он сказал: В этой главе есть хадисы от 'Умара, 'Али, Ибн 'Аббаса, Анаса, 'Имрана ибн Хусайна и 'Аиши. Абу 'Иса сказал: Хадис Ибн 'Умара — хадис хасан гариб, мы не знаем его, кроме как через хадис Яхьи ибн Сулейма подобно этому. Мухаммад ибн Исма'иль сказал: Этот хадис передавался от 'Убайдуллаха ибн 'Умара, от человека из семьи Сураки, от 'Абдуллаха ибн 'Умара. Абу 'Иса сказал: Передается от 'Атыйи аль-'Ауфи, от Ибн 'Умара, что Пророк, мир ему и благословение Аллаха, совершал добровольные молитвы в путешествии до и после молитвы. Достоверно установлено от Пророка, мир ему и благословение Аллаха, что он сокращал молитвы в путешествии, и Абу Бакр, 'Умар и 'Усман в начале своего правления. Этому следуют большинство людей знания из числа сподвижников Пророка, мир ему и благословение Аллаха, и других. Передается от 'Аиши, что она совершала полную молитву в путешествии. А поступать следует так, как передано от Пророка, мир ему и благословение Аллаха, и его сподвижников, и это мнение аш-Шафи'и, Ахмада и Исхака, за исключением того, что аш-Шафи'и говорит: Сокращение — это облегчение для него в путешествии, поэтому если он совершит молитву полностью, то это будет засчитано ему.
к нему обратились за помощью по поводу кого-то из его родственников, и он поспешил в путь. Он отложил вечернюю молитву (магриб), пока не исчезла заря, затем остановился и совершил их обе вместе. После этого он сообщил им, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, поступал так, если торопился в пути.
Абу ‘Иса сказал: «Этот хадис хасан сахих (хороший, достоверный). Хадис аль-Лайса от Йазида ибн Аби Хабиба — хадис хасан сахих».
, который сказал: ‘Умар ибн ‘Абдул-Азиз спросил меня о закяте с мёда. Я ответил: «У нас нет мёда, с которого мы могли бы выплачивать закят, однако нам сообщил
, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, когда
бросал камешки (в Джамарат), шел к ним пешком, идя туда и обратно
. Абу Иса сказал: «Этот хадис — хасан-сахих». Некоторые передавали его от Убайдуллаха, не возводя его к Пророку (марфу’). Большинство ученых поступают в соответствии с этим хадисом. Некоторые же говорят, что в день жертвоприношения (Яум ан-Нахр) нужно ехать верхом, а в последующие дни — идти пешком. Абу Иса сказал: «Складывается впечатление, что тот, кто так сказал, стремился последовать действию Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, так как передано, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, в день жертвоприношения поехал верхом, когда отправился бросать камешки, а в день жертвоприношения бросают только в Джамрат аль-Акаба»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا رَمَى الْجِمَارَ مَشَى إِلَيْهَا ذَاهِبًا وَرَاجِعًا . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . وَقَدْ رَوَاهُ بَعْضُهُمْ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ وَلَمْ يَرْفَعْهُ . وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ أَكْثَرِ أَهْلِ الْعِلْمِ وَقَالَ بَعْضُهُمْ يَرْكَبُ يَوْمَ النَّحْرِ وَيَمْشِي فِي الأَيَّامِ الَّتِي بَعْدَ يَوْمَ النَّحْرِ . قَالَ أَبُو عِيسَى وَكَأَنَّ مَنْ قَالَ هَذَا إِنَّمَا أَرَادَ اتِّبَاعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي فِعْلِهِ لأَنَّهُ إِنَّمَا رُوِيَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ رَكِبَ يَوْمَ النَّحْرِ حَيْثُ ذَهَبَ يَرْمِي الْجِمَارَ وَلاَ يَرْمِي يَوْمَ النَّحْرِ إِلاَّ جَمْرَةَ الْعَقَبَةِ .
, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,
купил свое жертвенное животное (хади) в Кудайде
. Абу Иса сказал: «Этот хадис — хадис гариб, мы не знаем его из хадисов ас-Саури, кроме как из хадисов Яхьи ибн аль-Ямана. Также передано от Нафи’а, что это Ибн Умар купил свое жертвенное животное в Кудайде». Абу Иса сказал: «И это более достоверно»
, который сказал: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, Абу Бакр, Умар и Усман
останавливались в аль-Абтахе
». Он сказал: «В этой главе приводятся хадисы от Аиши, Абу Рафи'а и Ибн Аббаса». Абу Иса сказал: «Хадис Ибн Умара — хадис сахих хасан гариб. Мы знаем его только через хадис Абд ар-Раззака от Убайдуллаха ибн Умара. Некоторые учёные сочли желательным останавливаться в аль-Абтахе, не считая это обязательным, если только кто-то сам не пожелает этого. Аш-Шафии сказал: „Остановка в аль-Абтахе не является частью обрядов хаджа в какой-либо мере, это просто место, в котором остановился Пророк, да благословит его Аллах и приветствует“».
«Кто совершит хадж к Дому, пусть последним его действием (в Мекке) будет посещение Дома, кроме женщин с менструацией, которым Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, дал на это послабление».
Абу Иса сказал: хадис Ибн Умара — хадис хасан сахих. Ученые действуют в соответствии с этим».