Сообщил мне Мухаммад ибн Абдуллах ибн Абд аль-Хакам, от Шу’айба, рассказал мне аль-Лайс, сказав: рассказал нам Халид, от Ибн Аби Хиляля, от Умайи ибн Хинда, от Абу Умамы ибн Сахля ибн Хунайфа, сказав: однажды мы сидели в мечети с группой мухаджиров и ансаров, и мы послали человека к Аише, чтобы спросить разрешения войти. Мы вошли к ней, и она сказала: «Однажды ко мне зашел просящий, когда у меня был Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Я приказала дать ему что-то, а затем позвала его и посмотрела на него. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Неужели ты хочешь, чтобы в твой дом ничего не входило и ничего не выходило без твоего ведома?» Я ответила: «Да». Он сказал: «Не считай, Аиша, а то и Аллах Величественный и Всемогущий будет считать по отношению к тебе» .
вошел, а затем вышел и сказал: Они угрожают мне убийством. Мы сказали: Аллах защитит тебя от них. Он сказал: Почему они хотят убить меня? Я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил:
, что Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, принесли жареного варана. Его поставили перед ним, и он протянул к нему руку, чтобы поесть, но присутствовавшие сказали: «О Посланник Аллаха, это мясо варана». Он убрал руку. Тогда Халид ибн аль-Валид спросил его: «О Посланник Аллаха,
запретен ли варан?» Он ответил: «Нет, но его не было в земле моего народа, и я чувствую к нему отвращение». Халид потянулся к варану и съел его, в то время как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, смотрел на него».
Сообщил нам Абу Дауд, сказал: рассказал нам Я'куб ибн Ибрахим, сказал: рассказал нам мой отец от Салиха от Ибн Шихаба от Абу Умамы ибн Сахля от Ибн Аббаса, что он сообщил ему, что Халид ибн аль-Валид сообщил ему, что он вместе с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, вошел к Маймуне бинт аль-Харис — а она была его тетей. Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, было предложено мясо варана — а Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, не ел ничего, пока не узнает, что это такое. Некоторые из женщин сказали: «Не сообщите ли вы Посланнику Аллаха, что он ест?», и сообщили ему, что это мясо варана. Он оставил его. Халид сказал: «Я спросил Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует: «Запретен ли он?» Он ответил: «Нет, но это пища, которой нет в земле моего народа, и я чувствую к нему отвращение». Халид сказал: «Я притянул его к себе и съел, в то время как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, смотрел на это». Рассказал ему об этом Ибн аль-Асам от Маймуны, и он (варан) был у нее на коленях».
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ صَالِحٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّ خَالِدَ بْنَ الْوَلِيدِ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، دَخَلَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى مَيْمُونَةَ بِنْتِ الْحَارِثِ - وَهِيَ خَالَتُهُ - فَقُدِّمَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَحْمُ ضَبٍّ - وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لاَ يَأْكُلُ شَيْئًا حَتَّى يَعْلَمَ مَا هُوَ - فَقَالَ بَعْضُ النِّسْوَةِ أَلاَ تُخْبِرْنَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَا يَأْكُلُ فَأَخْبَرَتْهُ أَنَّهُ لَحْمُ ضَبٍّ فَتَرَكَهُ قَالَ خَالِدٌ سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَحَرَامٌ هُوَ قَالَ " لاَ وَلَكِنَّهُ طَعَامٌ لَيْسَ فِي أَرْضِ قَوْمِي فَأَجِدُنِي أَعَافُهُ " . قَالَ خَالِدٌ فَاجْتَرَرْتُهُ إِلَىَّ فَأَكَلْتُهُ وَرَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَنْظُرُ . وَحَدَّثَهُ ابْنُ الأَصَمِّ عَنْ مَيْمُونَةَ وَكَانَ فِي حَجْرِهَا .
сказал: сказал Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует:
«Когда я спал, я увидел людей, которых представляли мне, и на них были рубахи: некоторые доходили до груди, а некоторые были короче этого. И был представлен мне Умар ибн аль-Хаттаб, и на нем была рубаха, которую он волочил (по земле)». Они спросили: «Как ты истолковал это, о Посланник Аллаха?» Он ответил: «Религией».
, что к Пророку (да благословит его Аллах и приветствует) привели женщину, которая совершила прелюбодеяние, и он спросил: «С кем?» Она ответила: «С тем калекой, который находится в саду Са‘да». Он послал за ним, и его принесли, неся на руках, и положили перед ним. Он признался, и Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) велел принести [искаль]
и ударил его, проявив к нему милость из-за его немощности, и облегчил ему наказание
».
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ أَحْمَدَ الْكَرْمَانِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أُتِيَ بِامْرَأَةٍ قَدْ زَنَتْ فَقَالَ " مِمَّنْ " . قَالَتْ مِنَ الْمُقْعَدِ الَّذِي فِي حَائِطِ سَعْدٍ . فَأَرْسَلَ إِلَيْهِ فَأُتِيَ بِهِ مَحْمُولاً فَوُضِعَ بَيْنَ يَدَيْهِ فَاعْتَرَفَ فَدَعَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِإِثْكَالٍ فَضَرَبَهُ وَرَحِمَهُ لِزَمَانَتِهِ وَخَفَّفَ عَنْهُ .