Нам сообщил Усман ибн Абу Шайба, нам сообщил Джарир, от Мансура, мне сообщил Саид ибн Джубайр (или сказал: мне сообщил аль-Хакам, от Саида ибн Джубайра), сказал: Абдуррахман ибн Абза приказал мне: Спроси Ибн Аббаса об этих двух аятах, каков смысл их? '{Не убивайте душу, которую Аллах запретил убивать}' [Коран 5:151] и '{Тот, кто убьет верующего умышленно}' [Коран 3:93]. Я спросил Ибн Аббаса, и он ответил: Когда был ниспослан аят из суры 'аль-Фуркан', многобожники Мекки сказали: Мы ведь убили душу, которую Аллах запретил, и взывали наряду с Аллахом к другому богу, и совершали мерзости. Тогда Аллах ниспослал: '{кроме тех, кто раскаялся и уверовал}' [Коран 24:70] и далее до конца аята. Это относится к ним. Что касается аята из суры 'ан-Ниса', то если человек узнал ислам и его законы, а затем совершил убийство, то его воздаяние — Геенна. Я рассказал это Муджахиду, и он сказал: кроме того, кто раскаялся.
Рассказал мне ‘Усман, рассказал нам ‘Абда, от Хишама, от его отца, от Ибн ‘Умара, он сказал: Пророк ﷺ встал над колодцем Бадра и сказал: «Нашли ли вы истиной то, что обещал вам ваш Господь?». Затем он сказал: «Поистине, они сейчас слышат то, что я говорю». Это упомянули ‘Аише, и она сказала: Пророк ﷺ всего лишь сказал: «Поистине, они сейчас непременно знают, что то, что я говорил им, — это истина». Затем она прочла: {Поистине, ты не заставишь слышать мертвецов
Мне рассказал Усман ибн Абу Шейба, нам рассказал Абда, от Хишама, от его отца, от Аиши, да будет доволен ею Аллах,«Когда они напали на вас сверху и снизу, и когда взоры замерли» (Коран, 33:10). Она сказала: 'Это было в день Рва'
, да будет доволен Аллах ими обоими, который сказал:
„Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, остановился у колодца Бадра и сказал: {Нашли ли вы то, что обещал ваш Господь, истиной?}. Затем он сказал: „Сейчас они слышат то, что я говорю““. Об этом упомянули ‘Аише, и она сказала: „Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, лишь сказал: „Сейчас они знают, что то, что я им говорил, является истиной““. Затем она прочитала: {Ты не заставишь слышать мертвецов}, пока не дочитала аят до конца“.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنِي عُثْمَانُ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ وَقَفَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَى قَلِيبِ بَدْرٍ فَقَالَ {هَلْ وَجَدْتُمْ مَا وَعَدَ رَبُّكُمْ حَقًّا ثُمَّ قَالَ إِنَّهُمُ الآنَ يَسْمَعُونَ مَا أَقُولُ} فَذُكِرَ لِعَائِشَةَ فَقَالَتْ إِنَّمَا قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " إِنَّهُمُ الآنَ لَيَعْلَمُونَ أَنَّ الَّذِي كُنْتُ أَقُولُ لَهُمْ هُوَ الْحَقُّ ". ثُمَّ قَرَأَتْ {إِنَّكَ لاَ تُسْمِعُ الْمَوْتَى} حَتَّى قَرَأَتِ الآيَةَ.
«Не ругай его, ведь он защищал Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует». Аиша сказала: «Он попросил у Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, разрешения высмеивать язычников». Тот сказал: «А как же мое происхождение?». Хассан ответил: «Я извлеку тебя из них, как извлекают волос из теста»
«Сколько раз Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, совершал умру?». Он сказал: «Четыре раза, одна из которых в месяце раджаб». Затем мы услышали, как Аиша кашляет/подает голос. Урва сказал: «О Мать верующих, разве ты не слышишь, что говорит Абу Абдуррахман? Что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, совершил четыре умры». Она ответила: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, не совершал умру, не присутствуя при этом лично, и он никогда не совершал умру в месяце раджаб».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنِي عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، قَالَ دَخَلْتُ أَنَا وَعُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ الْمَسْجِدَ، فَإِذَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ جَالِسٌ إِلَى حُجْرَةِ عَائِشَةَ ثُمَّ قَالَ كَمِ اعْتَمَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قَالَ أَرْبَعًا {إِحْدَاهُنَّ فِي رَجَبٍ} ثُمَّ سَمِعْنَا اسْتِنَانَ، عَائِشَةَ قَالَ عُرْوَةُ يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ أَلاَ تَسْمَعِينَ مَا يَقُولُ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم اعْتَمَرَ أَرْبَعَ عُمَرٍ. فَقَالَتْ مَا اعْتَمَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عُمْرَةً إِلاَّ وَهْوَ شَاهِدُهُ، وَمَا اعْتَمَرَ فِي رَجَبٍ قَطُّ.
«Сколько раз Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, совершал умру?» Тот ответил: «Четыре раза, одна из которых в раджабе». Затем мы услышали, как Аиша расчесывается. Урва сказал: «О Мать правоверных, разве ты не слышишь, что говорит Абу Абдуррахман? Он утверждает, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, совершил четыре умры». Она ответила: «Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, не совершил ни одной умры, будучи свидетелем которой, он не присутствовал, и он никогда не совершал умру в раджабе».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنِي عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، قَالَ دَخَلْتُ أَنَا وَعُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ الْمَسْجِدَ، فَإِذَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ جَالِسٌ إِلَى حُجْرَةِ عَائِشَةَ ثُمَّ قَالَ كَمِ اعْتَمَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قَالَ أَرْبَعًا {إِحْدَاهُنَّ فِي رَجَبٍ} ثُمَّ سَمِعْنَا اسْتِنَانَ، عَائِشَةَ قَالَ عُرْوَةُ يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ أَلاَ تَسْمَعِينَ مَا يَقُولُ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم اعْتَمَرَ أَرْبَعَ عُمَرٍ. فَقَالَتْ مَا اعْتَمَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عُمْرَةً إِلاَّ وَهْوَ شَاهِدُهُ، وَمَا اعْتَمَرَ فِي رَجَبٍ قَطُّ.
, который сказал: «Я спросил Пророка, да благословит его Аллах и приветствует: «Какой грех самый великий пред Аллахом?». Он ответил:
«Придавать Аллаху равных, в то время как Он сотворил тебя». Я спросил: «А какой еще?». Он сказал: «Убивать своего ребенка, опасаясь, что он будет есть вместе с тобой». Я спросил: «А какой еще?». Он сказал: «Совершать прелюбодеяние с женой своего соседа».
Нам рассказал ‘Усман ибн Абу Шейба, нам рассказал Джарир, от Мансура, от Са‘да ибн ‘Убайды, от Абу ‘Абд ар-Рахмана ас-Сулями, от ‘Али (да будет доволен им Аллах), который сказал: Мы были на похоронах на кладбище аль-Баки‘ аль-Гаркад, пришел Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха), сел, и мы сели вокруг него. У него была с собой палка, он опустил голову и начал чертить ею по земле, а затем сказал: «Нет никого среди вас и нет ни одной живой души, которой не было бы предписано ее место в Раю или в Огне, и которой не было бы предписано, будет ли она злосчастной или счастливой». Один человек спросил: О Посланник Аллаха, так не положиться ли нам на нашу Книгу (предопределение) и не оставить ли дела? Тот из нас, кто принадлежит к числу счастливых, придет к деяниям счастливых, а тот, кто из нас принадлежит к числу злосчастных, придет к деяниям злосчастных. Пророк (мир ему и благословение Аллаха) ответил: Что касается счастливых, то им будет облегчен путь к деяниям счастливых, а что касается злосчастных, то им будет облегчен путь к деяниям злосчастных. Затем он прочитал: «А тому, кто отдавал и был богобоязненным, и признавал наилучшее» до конца аята.
, да будет доволен ею Аллах, она сказала: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, часто говорил в своих поясных и земных поклонах: «
Пречист Ты, о Аллах, Господь наш, и хвала Тебе! О Аллах, прости меня!» Таким образом он истолковывал Коран.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي الضُّحَى، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُكْثِرُ أَنْ يَقُولَ فِي رُكُوعِهِ وَسُجُودِهِ " سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ رَبَّنَا وَبِحَمْدِكَ، اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي ". يَتَأَوَّلُ الْقُرْآنَ.