Нам сообщил Ханнад, нам сообщил Абу Му‘авия, от аль-А‘маша, сказавший: «И нам сообщил Махмуд ибн Гайлан, нам сообщил Абу Му‘авия и ‘Абдуллах ибн Нумайр, от аль-А‘маша, от Исма‘ила ибн Раджа аз-Зубайди, от Ауса ибн Дамджа, сказавшего: «Я слышал, как Абу Мас‘уд аль-Ансари говорил: „Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Пусть ведет молитву за людьми тот из них, кто лучше всех читает Книгу Аллаха. Если они равны в чтении, то тот, кто лучше всех знает Сунну. Если они равны в Сунне, то тот, кто раньше всех совершил переселение. Если они равны в переселении, то тот, кто старше их по возрасту. И пусть мужчина не ведет молитву там, где другой обладает властью, и пусть не садится на почетное место в его доме, кроме как с его позволения»“». Махмуд ибн Гайлан сказал: «Ибн Нумайр сказал в своем хадисе: „Кто старше их по возрасту“». Абу ‘Иса сказал: «В этой главе есть хадисы от Абу Са‘ида, Анаса ибн Малика, Малика ибн аль-Хувайриса и ‘Амра ибн Саламы». Абу ‘Иса сказал: «Хадис Абу Мас‘уда — хадис хасан сахих. Действие (ученых) соответствует этому у людей знания. Они говорили: „Больше всех имеют право на имамат те, кто лучше всех читает Книгу Аллаха и лучше всех знает Сунну“. И они говорили: „Хозяин дома больше всех имеет право на имамат“. Некоторые из них говорили: „Если хозяин дома позволил другому, то нет проблем в том, чтобы он молился с ними“. А некоторые считали это нежелательным и говорили: „Сунна — чтобы молился хозяин дома“. Ахмад ибн Ханбаль сказал: „Слова Пророка, да благословит его Аллах и приветствует: „И пусть мужчина не ведет молитву там, где другой обладает властью, и пусть не садится на почетное место в его доме, кроме как с его позволения“. И если он разрешил, то я надеюсь, что позволение распространяется на всё“. И он не видел проблем в том, если тот разрешит ему совершить молитву с ними“
Передал нам Ахмад ибн Мани’, передал нам Абу Муавия, от аль-А’маша, от Умары ибн Умайра, от Абу Ма’мара, от Абу Мас’уда аль-Ансари аль-Бадри, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:«Не будет засчитана молитва, в которой человек не выпрямляет свою спину во время поясного и земного поклонов».Он сказал: «В этой главе есть хадисы от Али ибн Шайбана, Анаса, Абу Хурайры и Рифа’а аз-Зураки». Абу Иса сказал: «Хадис Абу Ма’суда аль-Ансари — хадис хасан сахих. Такова практика ученых из числа сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, и тех, кто был после них: они считают, что человек должен выпрямлять спину в поясном и земном поклонах. Аш-Шафии, Ахмад и Исхак сказали: «Кто не выпрямил свою спину в поясном и земном поклонах, того молитва является недействительной согласно хадису Пророка, да благословит его Аллах и приветствует: «Не будет засчитана молитва, в которой человек не выпрямляет свою спину во время поясного и земного поклонов». Абу Ма’мара зовут Абдуллах ибн Сахбара, а Абу Ма’суда аль-Ансари аль-Бадри зовут Укба ибн Амр».
, который сказал: «Пришел человек по имени Абу Шуайб к своему юноше-мяснику и сказал: «Приготовь мне еду на пятерых, ибо я увидел на лице Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, голод». Он сказал: «Он приготовил еду, затем послал за Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, пригласив его и тех, кто сидел с ним. Когда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, поднялся, за ними последовал человек, которого не было с ними, когда их приглашали. Когда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, подошел к двери, он сказал хозяину дома:
«За нами последовал человек, которого не было с нами, когда ты нас пригласил. Если ты разрешишь ему, он войдет»
». Он сказал: «Я разрешаю ему, пусть входит». Абу Иса сказал: «Этот хадис хасан сахих». Он сказал: «В этой главе есть хадис от Ибн Умара»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ، قَالَ جَاءَ رَجُلٌ يُقَالُ لَهُ أَبُو شُعَيْبٍ إِلَى غُلاَمٍ لَهُ لَحَّامٍ فَقَالَ اصْنَعْ لِي طَعَامًا يَكْفِي خَمْسَةً فَإِنِّي رَأَيْتُ فِي وَجْهِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْجُوعَ . قَالَ فَصَنَعَ طَعَامًا ثُمَّ أَرْسَلَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَدَعَاهُ وَجُلَسَاءَهُ الَّذِينَ مَعَهُ فَلَمَّا قَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم اتَّبَعَهُمْ رَجُلٌ لَمْ يَكُنْ مَعَهُمْ حِينَ دُعُوا فَلَمَّا انْتَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى الْبَابِ قَالَ لِصَاحِبِ الْمَنْزِلِ " إِنَّهُ اتَّبَعَنَا رَجُلٌ لَمْ يَكُنْ مَعَنَا حِينَ دَعَوْتَنَا فَإِنْ أَذِنْتَ لَهُ دَخَلَ " . قَالَ فَقَدْ أَذِنَّا لَهُ فَلْيَدْخُلْ . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ . قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ .
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запретил
плату за собаку, приданое блудницы (прелюбодейки) и вознаграждение прорицателя
. Он сказал: В этой главе есть хадисы от Рафи'а ибн Хадиджа, Абу Джухайфы, Абу Хурайры и Ибн 'Аббаса. Абу 'Иса сказал: Хадис Абу Мас'уда — хадис хасан сахих.
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Был призван к ответу человек из числа тех, кто жил до вас, но не нашлось у него никаких благих дел, кроме того, что он был состоятельным человеком и общался с людьми, и приказывал своим слугам прощать долги тем, кто находится в затруднительном положении. Тогда Аллах Всемогущий и Великий сказал:
«Мы более достойны этого, чем он. Простите его»
. Абу ‘Иса сказал: Этот хадис хасан сахих. Абу аль-Йасар — это Ка’б ибн ‘Амр»
, который сказал: Я бил своего невольника, как вдруг услышал позади себя голос, говорящий: «Знай, Абу Мас‘уд! Знай, Абу Мас‘уд!» Я обернулся и увидел Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Он сказал:
«Аллах более властен над тобой, чем ты над ним»
. Абу Мас‘уд сказал: После этого я никогда не бил своего невольника. Абу ‘Иса сказал: Этот хадис хороший и достоверный. Ибрахим ат-Тейми — это Ибрахим ибн Язид ибн Шарик
Передал нам Махмуд ибн Гайлан, передал нам Абу Дауд, сообщил нам Шу'ба, от аль-А'маша, который сказал: Я слышал, как Абу Амр аш-Шайбани рассказывал со слов Абу Мас'уда аль-Бадри, что один человек пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и попросил верховое животное, и он сказал: «У меня ничего нет». Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Иди к такому-то». Он пришел к нему, и тот дал ему [животное]. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:«Кто указал на благо, тому полагается такая же награда, как совершающему его», — или он сказал: «как действующему».Абу Иса сказал: Это хадис хасан сахих, а Абу Амр аш-Шайбани — это Са'д ибн Ийас, а Абу Мас'уд аль-Бадри — это Укба ибн Амр. Передал нам аль-Хасан ибн Али аль-Халляль, передал нам Абдуллах ибн Нумайр, от аль-А'маша, от Абу Амра аш-Шайбани, от Абу Мас'уда, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, нечто подобное, и он сказал: «...как награда совершающему его», — и в этом он не сомневался
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، أَنْبَأَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الأَعْمَشِ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عَمْرٍو الشَّيْبَانِيَّ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ الْبَدْرِيِّ، أَنَّ رَجُلاً، أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَسْتَحْمِلُهُ فَقَالَ إِنَّهُ قَدْ أُبْدِعَ بِي . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " ائْتِ فُلاَنًا " . فَأَتَاهُ فَحَمَلَهُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَنْ دَلَّ عَلَى خَيْرٍ فَلَهُ مِثْلُ أَجْرِ فَاعِلِهِ أَوْ قَالَ عَامِلِهِ " . قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَأَبُو عَمْرٍو الشَّيْبَانِيُّ اسْمُهُ سَعْدُ بْنُ إِيَاسٍ وَأَبُو مَسْعُودٍ الْبَدْرِيُّ اسْمُهُ عُقْبَةُ بْنُ عَمْرٍو . حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَلاَّلُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي عَمْرٍو الشَّيْبَانِيِّ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ وَقَالَ " مِثْلُ أَجْرِ فَاعِلِهِ " . وَلَمْ يَشُكَّ فِيهِ .