говорит: «Когда мы сидели в мечети, вышел к нам Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует...» — в подобии их хадиса, но только он не упомянул, что он был имамом для людей в той молитве
, сподвижника Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал: «Я вошел в мечеть, а Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сидел среди людей». Он сказал: «И я сел. Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, спросил: „Что помешало тебе совершить два ракаата, прежде чем ты сел?“. Я ответил: „О Посланник Аллаха, я увидел, что ты сидишь, и люди сидят“. Он сказал:
„Когда кто-либо из вас входит в мечеть, пусть не садится, пока не совершит два ракаата“
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «
Полное омовение (гусль) в пятницу обязательно для каждого достигшего совершеннолетия, а также использование сивака и нанесение благовоний, сколько он сможет найти»
.
Однако Букайр не упомянул Абд ар-Рахмана и сказал относительно благовоний: «Даже если это благовония женщины».
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Полное омовение (гусль) в пятницу обязательно для каждого достигшего половой зрелости, также как использование сивака и нанесение благовоний, насколько это возможно для него»
. Только Букейр не упомянул Абдуррахмана и сказал о благовониях: «Даже если это благовония женщины».
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
совершал молитву, неся на себе Умаму, дочь Зейнаб, дочери Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Когда он совершал земной поклон, он клал её, а когда вставал, брал её“
говорил: «Когда мы сидели в мечети, к нам вышел Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, неся Умаму, дочь Абу аль-Аса ибн ар-Раби, а её мать — Зейнаб, дочь Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Она была маленькой девочкой, и он нёс её на своих плечах.
Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, совершил молитву, а она была у него на плечах: он опускал её, когда совершал поясной поклон, и возвращал её, когда вставал, пока не завершил свою молитву, делая так с ней“
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، - يَعْنِي ابْنَ سَعِيدٍ - حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سُلَيْمٍ الزُّرَقِيِّ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا قَتَادَةَ، يَقُولُ بَيْنَا نَحْنُ فِي الْمَسْجِدِ جُلُوسٌ خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَحْمِلُ أُمَامَةَ بِنْتَ أَبِي الْعَاصِ بْنِ الرَّبِيعِ وَأُمُّهَا زَيْنَبُ بِنْتُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهِيَ صَبِيَّةٌ يَحْمِلُهَا عَلَى عَاتِقِهِ فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهِيَ عَلَى عَاتِقِهِ يَضَعُهَا إِذَا رَكَعَ وَيُعِيدُهَا إِذَا قَامَ حَتَّى قَضَى صَلاَتَهُ يَفْعَلُ ذَلِكَ بِهَا .