Нам сообщил Махмуд ибн Гайлан, сказал: рассказал нам Я’ля, сказал: рассказал нам Суфьян от Мусы ибн Абу Аиши от Амра ибн Шу’айба от его отца от его деда, который сказал: Бедуин пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, расспрашивая его об омовении, и он показал ему омовение по три раза (каждый орган). Затем он сказал: «Таково омовение, и кто добавит к этому, тот совершил зло, преступил границы и поступил несправедливо».
, почему ты не молишься?» Он ответил: «Я уже совершил молитву. Поистине, я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил:
«Не совершайте одну и ту же молитву дважды за день».
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Поистине, Аллах не доволен для Своего раба-верующего, когда Он забирает его любимого человека из обитателей земли, если тот проявил терпение, надеялся на награду Аллаха и сказал то, что было приказано, (иной) наградой, кроме Рая».
, что женщина из числа жителей Йемена пришла к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, а на руках её дочери были два толстых золотых браслета. Он спросил:
«Выплачиваешь ли ты закят с этого?» Она ответила: «Нет». Он сказал: «Обрадует ли тебя, если Аллах Всемогущий и Великий наденет на тебя в День воскресения вместо них два браслета из огня?»
Он сказал: И она сняла их, бросила их Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказала: «Они принадлежат Аллаху и Его Посланнику, да благословит его Аллах и приветствует».
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ حُسَيْنٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ امْرَأَةً، مِنْ أَهْلِ الْيَمَنِ أَتَتْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَبِنْتٌ لَهَا فِي يَدِ ابْنَتِهَا مَسَكَتَانِ غَلِيِظَتَانِ مِنْ ذَهَبٍ فَقَالَ " أَتُؤَدِّينَ زَكَاةَ هَذَا " . قَالَتْ لاَ . قَالَ " أَيَسُرُّكِ أَنْ يُسَوِّرَكِ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ بِهِمَا يَوْمَ الْقِيَامَةِ سِوَارَيْنِ مِنْ نَارٍ " . قَالَ فَخَلَعَتْهُمَا فَأَلْقَتْهُمَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ هُمَا لِلَّهِ وَلِرَسُولِهِ صلى الله عليه وسلم .
, который сказал: пришла женщина со своей дочерью к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, а на руке её дочери были два браслета... [далее] хадис мурсаль. Абу Абдуррахман сказал: Халид более надежен, чем аль-Му‘тамир.
, который сказал: спросили Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, о находке (люката), и он сказал:
«То, что найдено на оживленной дороге или в населенном селении, объявляй в течение года. Если придет ее владелец (отдай ему), а если нет, то она твоя. А то, что не на оживленной дороге и не в населенном селении, то с него, как и с найденного клада (риказа), полагается пятая часть» .
, который сказал: пришел Хиляль к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, с десятиной от своих пчел и попросил его сделать заповедной для него долину, которая называется Саляба,
и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сделал для него эту долину заповедной . А когда власть принял Умар ибн аль-Хаттаб, Суфьян ибн Вахб написал Умару ибн аль-Хаттабу, спрашивая его (об этом), и Умар написал:
«Если он будет отдавать тебе то, что он отдавал Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, из десятины своих пчел, то сделай для него Салябу заповедной, а иначе — это (всего лишь) обычные мухи, их ест тот, кто пожелает» .
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنِي الْمُغِيرَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، قَالَ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي شُعَيْبٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ أَعْيَنَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ جَاءَ هِلاَلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِعُشُورِ نَحْلٍ لَهُ وَسَأَلَهُ أَنْ يَحْمِيَ لَهُ وَادِيًا يُقَالُ لَهُ سَلَبَةُ فَحَمَى لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ذَلِكَ الْوَادِيَفَلَمَّا وَلِيَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ كَتَبَ سُفْيَانُ بْنُ وَهْبٍ إِلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ يَسْأَلُهُ فَكَتَبَ عُمَرُ إِنْ أَدَّى إِلَيْكَ مَا كَانَ يُؤَدِّي إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ عُشْرِ نَحْلِهِ فَاحْمِ لَهُ سَلَبَةَ ذَلِكَ وَإِلاَّ فَإِنَّمَا هُوَ ذُبَابُ غَيْثٍ يَأْكُلُهُ مَنْ شَاءَ .