Нам передал Мухаммад ибн Башшар, он сказал: нам передал Абдуррахман ибн Махди, он сказал: нам передал Суфьян, от Абу Исхака, от Хани ибн Хани, от Али, который сказал: Пришел Аммар, прося разрешения войти к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и он сказал:«Разрешите ему войти, добро пожаловать благому и облагодетельствованному». Этот хадис хасан-сахих.
«Я и мой брат прибыли из Йемена, и долгое время мы думали, что Абдулла ибн Мас'уд — человек из семьи Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, из-за того, как часто он и его мать заходили к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует»
. Абу Иса сказал: этот хадис хасан-сахих-гариб с этой стороны. Его также передал
и сказали: Расскажи нам, кто из людей ближе всех к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, по своему поведению и манерам, чтобы мы брали с него пример и слушали его? Он ответил:
«Ближе всех по поведению, манерам и внешнему виду к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, был Ибн Мас'уд, пока он не скрывался от нас в своем доме. Знающие из числа сподвижников Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, знали, что Ибн Умм 'Абд — один из тех, кто наиболее приближен к Аллаху»
. Этот хадис хасан-сахих
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ، قَالَ أَتَيْنَا عَلَى حُذَيْفَةَ فَقُلْنَا حَدِّثْنَا مَنْ، بِأَقْرَبِ النَّاسِ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم هَدْيًا وَدَلاًّ فَنَأْخُذَ عَنْهُ وَنَسْمَعَ مِنْهُ قَالَ كَانَ أَقْرَبَ النَّاسِ هَدْيًا وَدَلاًّ وَسَمْتًا بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ابْنُ مَسْعُودٍ حَتَّى يَتَوَارَى مِنَّا فِي بَيْتِهِ وَلَقَدْ عَلِمَ الْمَحْفُوظُونَ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّ ابْنَ أُمِّ عَبْدٍ هُوَ مِنْ أَقْرَبِهِمْ إِلَى اللَّهِ زُلْفَى . هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .
, он сказал: «Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, подарили шелковую одежду, и люди стали удивляться ее мягкости, на что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
„Вы удивляетесь этому? Поистине, платки Са’да ибн Му’аза в Раю лучше этого“
». В этой главе есть также хадис от Анаса. Этот хадис является хасан сахих (хорошим достоверным)»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قَالَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ، قَالَ أُهْدِيَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثَوْبٌ حَرِيرٌ فَجَعَلُوا يَعْجَبُونَ مِنْ لِينِهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " تَعْجَبُونَ مِنْ هَذَا لَمَنَادِيلُ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ فِي الْجَنَّةِ أَحْسَنُ مِنْ هَذَا " . وَفِي الْبَابِ عَنْ أَنَسٍ . وَهَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ .