, жена Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, сообщила ему об этом хадисе. Он сказал: и Фатима, мир ей, в то время просила о милостыне (садака) Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, которая была в Медине, и о Фадаке, и о том, что осталось от хумуса Хайбара. Аиша, да будет доволен ею Аллах, сказала: «Абу Бакр, да будет доволен им Аллах, сказал: „Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: „Мы не оставляем наследства, то, что мы оставили — милостыня, и семья Мухаммада питается из этого имущества““. То есть из имущества Аллаха, им не положено ничего, кроме питания»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ الْحِمْصِيُّ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، حَدَّثَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّ عَائِشَةَ، زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَخْبَرَتْهُ بِهَذَا الْحَدِيثِ قَالَ وَفَاطِمَةُ عَلَيْهَا السَّلاَمُ حِينَئِذٍ تَطْلُبُ صَدَقَةَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الَّتِي بِالْمَدِينَةِ وَفَدَكَ وَمَا بَقِيَ مِنْ خُمُسِ خَيْبَرَ . قَالَتْ عَائِشَةُ رضى الله عنها فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ رضى الله عنه إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " لاَ نُورَثُ مَا تَرَكْنَا صَدَقَةٌ وَإِنَّمَا يَأْكُلُ آلُ مُحَمَّدٍ فِي هَذَا الْمَالِ " . يَعْنِي مَالَ اللَّهِ لَيْسَ لَهُمْ أَنْ يَزِيدُوا عَلَى الْمَأْكَلِ .
нечто подобное этому сообщению — но первое более полно. И я сказал: «Что ты думаешь насчет этого, о Посланник Аллаха?» Он ответил: «Это раскаленный уголь между твоими лопатками, который ты повесил на себя», или «который ты прицепил к себе».
, который сказал: У Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, была большая чаша, которую называли аль-Гарра, и ее несли четыре человека. Когда наступило время полудня и они совершили молитву духа, принесли эту чашу, в которую была накрошена еда, и они окружили ее. Когда их собралось много, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, опустился на колени. Один бедуин спросил: «Что это за манера сидеть?». Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, ответил:
«Поистине, Аллах сделал меня благородным рабом и не сделал меня упрямым тираном». Затем Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Ешьте с краев и оставьте середину, тогда в ней будет благодать (баракат)».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ الْحِمْصِيُّ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عِرْقٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُسْرٍ، قَالَ كَانَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَصْعَةٌ يُقَالُ لَهَا الْغَرَّاءُ يَحْمِلُهَا أَرْبَعَةُ رِجَالٍ فَلَمَّا أَضْحَوْا وَسَجَدُوا الضُّحَى أُتِيَ بِتِلْكَ الْقَصْعَةِ - يَعْنِي وَقَدْ ثُرِدَ فِيهَا - فَالْتَفُّوا عَلَيْهَا فَلَمَّا كَثُرُوا جَثَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ أَعْرَابِيٌّ مَا هَذِهِ الْجِلْسَةُ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " إِنَّ اللَّهَ جَعَلَنِي عَبْدًا كَرِيمًا وَلَمْ يَجْعَلْنِي جَبَّارًا عَنِيدًا " . ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " كُلُوا مِنْ حَوَالَيْهَا وَدَعُوا ذِرْوَتَهَا يُبَارَكْ فِيهَا " .
, который сказал: Я отправился в поход с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, на Хайбар, и пришли иудеи, жалуясь на то, что люди поспешили к их загонам. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Знайте, не дозволено имущество му’ахидов, кроме как по праву. И для вас запретно [есть мясо] домашних ослов, их лошадей, их мулов, любого зверя, имеющего клыки, и любой птицы, имеющей когти».
Нам рассказал Амр ибн Усман ибн Саид аль-Химси, нам рассказал Бакийя, от Бахира, от Халида, который сказал: «Аль-Микдам ибн Ма’дикариб, Амр ибн аль-Асвад и человек из Бану Асад из жителей Киннасрина прибыли к Муавии ибн Абу Суфьяну. Муавия сказал аль-Микдаму: „Знаешь ли ты, что аль-Хасан ибн Али скончался?“. Аль-Микдам произнес слова принадлежности Аллаху (инна лиллях). Человек спросил его: „Ты считаешь это бедой?“. Он ответил: „Почему же мне не считать это бедой, если Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сажал его себе на колени и говорил: „Этот от меня, а Хусейн от Али““. Асадит (человек из племени Асад) сказал: „Это был уголек, который Аллах Всемогущий погасил“. Аль-Микдам сказал: „Что касается меня, то я не уйду сегодня, пока не разозлю тебя и не дам тебе услышать то, что тебе неприятно“. Затем он сказал: „О Муавия, если я скажу правду, подтверди ее, а если солгу — опровергни“. Тот сказал: „Я так и сделаю“. Он сказал: „Заклинаю тебя Аллахом, знаешь ли ты, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запретил носить золото?“. Он сказал: „Да“. Он сказал: „Заклинаю тебя Аллахом, слышал ли ты, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запрещает носить шелк?“. Он сказал: „Да“. Он сказал: „Заклинаю тебя Аллахом, знаешь ли ты, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запретил носить шкуры хищных зверей и ездить верхом на них?“. Он сказал: „Да“. Он сказал: „Клянусь Аллахом, я видел все это в твоем доме, о Муавия!“. Муавия ответил: „Я знал, что не спасусь от тебя, о Микдам“. Халид сказал: „Муавия приказал выделить ему то, чего не выделил двум его товарищам, и назначил его сыну две сотни (динаров/дирхемов), которые аль-Микдам раздал своим товарищам“. Он сказал: „Асадит не дал никому ничего из того, что взял“. Когда это дошло до Муавии, он сказал: „Что касается аль-Микдама, то он благородный человек, который раскрыл свою руку, а что касается асадита, то он человек, который хорошо умеет удерживать свое имущество“. »
Рассказал нам Амр ибн Усман, рассказал нам мой отец, рассказал нам Шихаб ибн Хираш от аль-Касима ибн Газвана от Исхака ибн Рашида аль-Джазари от Салима, рассказал мне Амр ибн Вабиса аль-Асади от своего отца Вабисы от Ибн Мас’уда, который сказал: я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил — и упомянул часть хадиса Абу Бакры: «Его убитые — все в Огне». Я спросил: «Когда это будет, о Ибн Мас’уд?». Он ответил: «Это дни харджа, когда человек не будет в безопасности от того, кто сидит рядом с ним». Я спросил: «Что ты велишь мне, если я застану то время?». Он сказал: «Удерживай свой язык и свою руку, и будь домоседом в своем доме». Когда Усман был убит, мое сердце пришло в смятение, и я сел верхом, пока не прибыл в Дамаск. Там я встретил Хурейма ибн Фатика и рассказал ему (об этом), и он поклялся Аллахом, кроме Которого нет иного бога, что слышал это от Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, так же, как рассказал мне Ибн Мас’уд.
, который сказал: «Я слышал, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил:
«Эта религия будет оставаться стойкой до тех пор, пока не сменятся двенадцать халифов, и все они будут (теми), вокруг которых сплотится община». Затем я услышал слова от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, которые не понял. Я спросил отца: «Что он говорит?» Он ответил: «Все они из курайшитов»».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ، حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، - يَعْنِي ابْنَ أَبِي خَالِدٍ - عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " لاَ يَزَالُ هَذَا الدِّينُ قَائِمًا حَتَّى يَكُونَ عَلَيْكُمُ اثْنَا عَشَرَ خَلِيفَةً كُلُّهُمْ تَجْتَمِعُ عَلَيْهِ الأُمَّةُ " . فَسَمِعْتُ كَلاَمًا مِنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم لَمْ أَفْهَمْهُ قُلْتُ لأَبِي مَا يَقُولُ قَالَ " كُلُّهُمْ مِنْ قُرَيْشٍ " .