Нам сообщил Кутайба, он сказал: нас известил Хаммад от Айюба, от Мухаммада, от ‘Абиды, он сказал: «Он (Пророк) запретил седла/подушки пурпурного цвета и золотые перстни».
говорил: поистине, Пророк Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, взял шелк и положил его в правую руку, а затем взял золото и положил его в левую руку, затем сказал:
«Поистине, эти две вещи запретны (харам) для мужчин моей общины».
— (рассказчик) сказал: и это был его дед — он сказал: мне поведал мой дед, (который) сказал: его нос был поврежден в день (битвы) аль-Кулаб во времена джахилии, он сказал: и он сделал себе нос из серебра, но он стал источать неприятный запах. Тогда Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, повелел ему
: О повелитель правоверных, запрети нам то, что запретил тебе Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Он сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, запретил нам
тыквенные сосуды (дубба), кувшины 'хантям', напиток 'джи’а', золотые кольца, ношение шелка и красную подстилку
. Абу Абд ар-Рахман сказал: Хадис Марвана и Абд аль-Вахида более правильный, чем хадис Исраиля.
.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ سُمَيْعٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، قَالَ قَالَ صَعْصَعَةُ بْنُ صُوحَانَلِعَلِيٍّ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ انْهَنَا عَمَّا نَهَاكَ عَنْهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . قَالَ نَهَانَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الدُّبَّاءِ وَالْحَنْتَمِ وَالْجِعَةِ وَعَنْ حِلَقِ الذَّهَبِ وَلُبْسِ الْحَرِيرِ وَعَنِ الْمِيثَرَةِ الْحَمْرَاءِ . قَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ حَدِيثُ مَرْوَانَ وَعَبْدِ الْوَاحِدِ أَوْلَى بِالصَّوَابِ مِنْ حَدِيثِ إِسْرَائِيلَ .
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
сделал себе кольцо из золота, и его камень находился на внутренней стороне ладони. Тогда люди сделали себе золотые кольца, и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, выбросил его, и люди выбросили свои кольца. Затем он сделал кольцо из серебра, ставил им печати, но не носил его.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم اتَّخَذَ خَاتَمًا مِنْ ذَهَبٍ وَكَانَ فَصُّهُ فِي بَاطِنِ كَفِّهِ فَاتَّخَذَ النَّاسُ خَوَاتِيمَ مِنْ ذَهَبٍ فَطَرَحَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَطَرَحَ النَّاسُ خَوَاتِيمَهُمْ وَاتَّخَذَ خَاتَمًا مِنْ فِضَّةٍ فَكَانَ يَخْتِمُ بِهِ وَلاَ يَلْبَسُهُ .
, находясь на минбаре в Медине, вытащил из рукава прядь волос и сказал: «О жители Медины, где же ваши ученые? Я слышал, как Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, запрещал подобное» и сказал: «Поистине,
сыны Исраиля погибли тогда, когда их женщины стали использовать подобное».