Нам рассказал Мухаммад ибн ас-Саббах, он сказал: нам сообщил Хушайм, он сказал: нам сообщил Халид аль-Хазза от Абу Килабы, он сказал: нам сообщил Малик ибн аль-Хувайрис аль-Лайси, что он видел Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, совершающим молитву, и когда он был в нечетном ракаате своей молитвы, он не поднимался, пока не выпрямлялся сидя».
и совершил с нами молитву в этой нашей мечети, и сказал: «Я совершаю молитву с вами, хотя и не намерен совершать молитву (как таковую), но
я хочу показать вам, как я видел, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, совершает молитву». Айюб сказал: «Я спросил Абу Килабу: «А какой была его молитва?» Он ответил: «Как молитва этого нашего шейха», — имея в виду Амра ибн Саляму. Айюб сказал: «Тот шейх завершал такбир (произносил его полностью), а когда поднимал голову после второго земного поклона, он садился и опирался на землю, а затем вставал».
, который сказал: Мы пришли к Пророку, мир ему и благословение Аллаха, будучи молодыми людьми одного возраста. Мы пробыли у него двадцать ночей. Он подумал, что мы соскучились по своим семьям, и расспросил нас о тех, кого мы оставили дома, и мы рассказали ему. Он был мягким и милосердным, и сказал:
Возвращайтесь к своим семьям, обучайте их и велите им (делать благое), и молитесь так, как вы видели меня молящимся. А когда придет время молитвы, пусть один из вас прочтет азан, а затем пусть самый старший из вас будет вашим имамом».
, который сказал: Мы пришли к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, будучи молодыми людьми, почти одного возраста, и прожили у него двадцать ночей. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, был добрым и мягким. Когда он подумал, что мы возжелали (вернуться) к своим семьям или соскучились, он расспросил нас о тех, кого мы оставили после себя, и мы рассказали ему. Он сказал:
«Возвращайтесь к своим семьям, живите среди них, обучайте их и велите им — он упомянул вещи, которые я запомнил или не запомнил — и молитесь так, как вы видели, что я молюсь. А когда придет время молитвы, пусть один из вас провозгласит азан, и пусть самым старшим из вас будет имам».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، قَالَ أَتَيْنَا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَنَحْنُ شَبَبَةٌ مُتَقَارِبُونَ، فَأَقَمْنَا عِنْدَهُ عِشْرِينَ لَيْلَةً، وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَفِيقًا، فَلَمَّا ظَنَّ أَنَّا قَدِ اشْتَهَيْنَا أَهْلَنَا أَوْ قَدِ اشْتَقْنَا سَأَلَنَا عَمَّنْ تَرَكْنَا بَعْدَنَا فَأَخْبَرْنَاهُ قَالَ " ارْجِعُوا إِلَى أَهْلِيكُمْ، فَأَقِيمُوا فِيهِمْ، وَعَلِّمُوهُمْ، وَمُرُوهُمْ ـ وَذَكَرَ أَشْيَاءَ أَحْفَظُهَا أَوْ لاَ أَحْفَظُهَا ـ وَصَلُّوا كَمَا رَأَيْتُمُونِي أُصَلِّي، فَإِذَا حَضَرَتِ الصَّلاَةُ فَلْيُؤَذِّنْ لَكُمْ أَحَدُكُمْ، وَلْيَؤُمَّكُمْ أَكْبَرُكُمْ ".
произносил такбир, затем поднимал руки. Когда он хотел совершить поясной поклон, он поднимал руки, и когда поднимал голову после поясного поклона, он поднимал руки. И он передал, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, делал точно так же
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, когда
произносил такбир, поднимал обе руки до уровня ушей, и когда совершал поясной поклон, поднимал обе руки до уровня ушей, и когда поднимал голову из поясного поклона, говорил: «Да услышит Аллах того, кто воздал Ему хвалу»
, который сказал: Мы пришли к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, будучи молодыми людьми почти одного возраста, и прожили у него двадцать ночей. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, был милосердным и мягким. Он подумал, что мы соскучились по своим семьям, и расспросил нас о тех, кого мы оставили дома, и мы рассказали ему. Он сказал: «Возвращайтесь к своим семьям, живите среди них, обучайте их и велите им.
А когда наступит время молитвы, пусть один из вас провозгласит азан, а затем пусть самым старший из вас будет вашим имамом»
.
Арабский текст с графой иснада
وَحَدَّثَنِي زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ مَالِكِ بْنِ الْحُوَيْرِثِ، قَالَ أَتَيْنَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَنَحْنُ شَبَبَةٌ مُتَقَارِبُونَ فَأَقَمْنَا عِنْدَهُ عِشْرِينَ لَيْلَةً وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَحِيمًا رَقِيقًا فَظَنَّ أَنَّا قَدِ اشْتَقْنَا أَهْلَنَا فَسَأَلَنَا عَنْ مَنْ تَرَكْنَا مِنْ أَهْلِنَا فَأَخْبَرْنَاهُ فَقَالَ " ارْجِعُوا إِلَى أَهْلِيكُمْ فَأَقِيمُوا فِيهِمْ وَعَلِّمُوهُمْ وَمُرُوهُمْ فَإِذَا حَضَرَتِ الصَّلاَةُ فَلْيُؤَذِّنْ لَكُمْ أَحَدُكُمْ ثُمَّ لْيَؤُمَّكُمْ أَكْبَرُكُمْ " .
, сказавший: «Я пришел к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, с людьми, и мы были юношами, близкими друг другу по возрасту». И они оба изложили хадис подобно хадису Ибн Улеййи.
, сказавшего: «Я и мой товарищ пришли к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует. И когда мы захотели отправиться в обратный путь, он сказал нам:
«Когда настанет время молитвы, прочтите азан, затем прочтите икамат, а затем пусть имамом для вас станет старший из вас»