Рассказали нам Сулейман ибн Харб и Абу-н-Ну‘ман, сказали они: рассказал нам Хаммад ибн Зайд, от Айюба, от ‘Амра ибн Динара, от Джабира, который сказал: был Му‘аз, который совершал молитву с Пророком, да благословит его Аллах и приветствует, а затем приходил к своим людям и совершал её вместе с ними.
«Я совершал с ними молитву Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, — обе вечерние молитвы, не убавляя в них ничего: я затягивал первые два рака’ата и сокращал два последних»
На что Умар, да будет доволен им Аллах, сказал: «Это подобает тебе»
».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ قَالَ سَعْدٌكُنْتُ أُصَلِّي بِهِمْ صَلاَةَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَلاَتَىِ الْعَشِيِّ لاَ أَخْرِمُ عَنْهَا، أَرْكُدُ فِي الأُولَيَيْنِ وَأَحْذِفُ فِي الأُخْرَيَيْنِ. فَقَالَ عُمَرُ ـ رضى الله عنه ـ ذَلِكَ الظَّنُّ بِكَ.
, а затем совершил земной поклон. Я спросил его об этом, и он ответил: «Я совершил земной поклон после Абуль-Касима (да благословит его Аллах и приветствует) и буду продолжать совершать его при её чтении, пока не встречусь с ним».
когда совершал земной поклон, произносил такбир, и когда поднимал голову, произносил такбир, и когда вставал после двух ракатов, произносил такбир. Когда он закончил молитву, Имран ибн Хусайн взял меня за руку и сказал: «Этот человек напомнил мне молитву Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует», — или он сказал: «Он совершил с нами молитву Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует».
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ غَيْلاَنَ بْنِ جَرِيرٍ، عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ صَلَّيْتُ خَلْفَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ـ رضى الله عنه ـ أَنَا وَعِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ،، فَكَانَ إِذَا سَجَدَ كَبَّرَ، وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ كَبَّرَ، وَإِذَا نَهَضَ مِنَ الرَّكْعَتَيْنِ كَبَّرَ، فَلَمَّا قَضَى الصَّلاَةَ أَخَذَ بِيَدِي عِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ فَقَالَ قَدْ ذَكَّرَنِي هَذَا صَلاَةَ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم. أَوْ قَالَ لَقَدْ صَلَّى بِنَا صَلاَةَ مُحَمَّدٍ صلى الله عليه وسلم.
сказал своим спутникам: «Не показать ли вам молитву Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует?». Он сказал, а это было не во время молитвы:
«Он встал, совершил поясной поклон, произнеся такбир, затем поднял голову, постоял немного, затем совершил земной поклон, поднял голову и посидел немного. И он помолился так, как наш старец ‘Амр ибн Саляма». Айюб сказал: «Он делал то, чего я не видел за другими — он сидел в третьем и четвертом ракаатах». Он сказал: «Затем мы пришли к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и остались у него, а он сказал: «Если вернетесь к своим семьям, молитесь так-то в такое-то время, молитесь так-то в такое-то время. А когда придет время молитвы, пусть один из вас прочтет азан, а имамом пусть будет самый старший из вас»
Нам рассказал Абу-н-Ну’ман, он сказал: нам рассказал Хаммад от Айюба от Абу Килабы о том, что Малик ибн ал-Хувайрис сказал своим товарищам: «Не рассказать ли вам о молитве Посланника Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует)?» Он сказал, и это было не во время молитвы: «Он встал, затем совершил поясной поклон (руку’), затем произнес такбир, затем поднял голову и стоял некоторое время, затем совершил земной поклон (суджуд), затем поднял голову и сидел некоторое время». Он совершил молитву так, как совершал наш шейх ’Амр ибн Салима. Айюб сказал: «Он делал то, что, как я видел, другие не делали: он садился в третьем и четвертом ракаатах». Он сказал: «Затем мы пришли к Пророку (да благословит его Аллах и приветствует) и остались у него, и он сказал: „Если вернетесь к своим семьям, совершайте такую-то молитву в такое-то время, совершайте такую-то молитву в такое-то время. А когда придет время молитвы, пусть один из вас призовет к ней, а имамом пусть будет тот из вас, кто старше“».