Нам сообщил Мухаммад ибн Абдуллах ибн Язид, он сказал: нам рассказал Суфьян, от Айюба, от Нафи’а, от ибн Умара, он сказал: на Умаре былобет совершить итикаф в течение одной ночи в Заповедной мечети, и он спросил об этом Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и он велел ему совершить итикаф .
Сообщил нам Мухаммад ибн Абдуллах ибн Язид, он сказал: рассказал нам Суфьян от Зияда ибн Иляки от Джарира, который сказал:Я присягнул Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, на искренность (наставление) к каждому мусульманину..
, он сказал: «В день Хайбара мы добыли ослов за пределами селения, сварили их, но тут глашатай Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, объявил: „Поистине, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,
запретил мясо ослов, так опрокиньте же котлы вместе с тем, что в них!“. И мы опрокинули их.
, он сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, напал на Хайбар с утра. Они вышли к нам с мотыгами, а когда увидели нас, закричали: „Мухаммад и войско!“ — и побежали обратно к крепости. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, поднял руки и сказал: „Аллаху Акбар! Аллаху Акбар! Разрушен Хайбар! Поистине, если мы спускаемся на поле врагов, то скверно утро предупрежденных!“ Мы добыли там ослов и сварили их, но глашатай Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, объявил:
„Поистине, Аллах Всемогущий и Великий и Его Посланник запрещают вам мясо ослов, ибо это скверна“.
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ صَبَّحَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَيْبَرَ فَخَرَجُوا إِلَيْنَا وَمَعَهُمُ الْمَسَاحِي فَلَمَّا رَأَوْنَا قَالُوا مُحَمَّدٌ وَالْخَمِيسُ . وَرَجَعُوا إِلَى الْحِصْنِ يَسْعَوْنَ فَرَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَدَيْهِ ثُمَّ قَالَ " اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ خَرِبَتْ خَيْبَرُ إِنَّا إِذَا نَزَلْنَا بِسَاحَةِ قَوْمٍ فَسَاءَ صَبَاحُ الْمُنْذَرِينَ " . فَأَصَبْنَا فِيهَا حُمُرًا فَطَبَخْنَاهَا فَنَادَى مُنَادِي النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ وَرَسُولَهُ يَنْهَاكُمْ عَنْ لُحُومِ الْحُمُرِ فَإِنَّهَا رِجْسٌ .
, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Любой человек, который убьет воробья или что-то крупнее его без права на то, будет спрошен за это Аллахом Всемогущим и Великим». Его спросили: «О Посланник Аллаха, а в чем его право (на убийство)?» Он сказал: «Он должен зарезать его и съесть, а не отсекать ему голову и выбрасывать».
, который сказал: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, носил золотое кольцо, затем выбросил его и надел кольцо из серебра, на котором выгравировал «Мухаммад — Посланник Аллаха», и сказал:
«Никому не подобает делать такую же гравировку на своем кольце, как у меня». Затем он поместил его камень со стороны ладони.