Рассказал нам Абу Курайб, Мухаммад ибн аль-Ала, рассказал нам Абу Усама, от Сулеймана ибн аль-Мугиры, от Сабита, от Анаса, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, отправился к Умм Айман, и я пошел вместе с ним. Она подала ему сосуд с напитком, — сказал он, — и я не знаю, застал ли она его постящимся или же он не захотел его, но она начала громко кричать на него и выражать свое недовольство.
Рассказал нам Хасан аль-Хульвани, рассказал нам Амр ибн Асим, рассказал нам Хаммам, от Исхака ибн Абдуллаха аль-Ансари, от Анаса, который сказал: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует,
, который сказал: Абу Бакр, да будет доволен им Аллах, после смерти Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал Умару:
«Пойдем с нами к Умм Айман, навестим ее, как Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, навещал ее». Когда же мы пришли к ней, она заплакала. Они оба спросили ее: «Что заставляет тебя плакать? Разве то, что у Аллаха, не лучше для Его Посланника, да благословит его Аллах и приветствует?» Она ответила: «Я плачу не потому, что не знаю, что то, что у Аллаха, лучше для Его Посланника, да благословит его Аллах и приветствует, но я плачу оттого, что откровение с небес прекратилось». Она взволновала их, и они начали плакать вместе с ней.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ الْكِلاَبِيُّ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ قَالَ أَبُو بَكْرٍ رضى الله عنه بَعْدَ وَفَاةِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِعُمَرَ انْطَلِقْ بِنَا إِلَى أُمِّ أَيْمَنَ نَزُورُهَا كَمَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَزُورُهَا . فَلَمَّا انْتَهَيْنَا إِلَيْهَا بَكَتْ فَقَالاَ لَهَا مَا يُبْكِيكِ مَا عِنْدَ اللَّهِ خَيْرٌ لِرَسُولِهِ صلى الله عليه وسلم . فَقَالَتْ مَا أَبْكِي أَنْ لاَ أَكُونَ أَعْلَمُ أَنَّ مَا عِنْدَ اللَّهِ خَيْرٌ لِرَسُولِهِ صلى الله عليه وسلم وَلَكِنْ أَبْكِي أَنَّ الْوَحْىَ قَدِ انْقَطَعَ مِنَ السَّمَاءِ . فَهَيَّجَتْهُمَا عَلَى الْبُكَاءِ فَجَعَلاَ يَبْكِيَانِ مَعَهَا .
не входил ни к кому из женщин, кроме своих жен, за исключением Умм Сулейм, к которой он заходил. Его спросили об этом, и он сказал: «Я жалею ее, ее брат был убит вместе со мной».
«Собрали Коран во времена Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, четверо, и все они были из числа ансаров: Му‘аз ибн Джабаль, Убайй ибн Ка‘б, Зайд ибн Сабит и Абу Зайд»
. Катада сказал: «Я спросил Анаса: «Кто такой Абу Зайд?» Он ответил: «Один из моих дядь со стороны отца»
«Кто собрал Коран во времена Посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха?» Он ответил: «Четверо, все они из ансаров: Убайй ибн Ка‘б, Му‘аз ибн Джабаль, Зайд ибн Сабит и человек из ансаров, чьим кунья было Абу Зайд» .
, что Укайдир из Думат аль-Джандаль подарил Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, одеяние, после чего он упомянул подобное, но не упомянул в нем: «А он запрещал носить шелк».
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا سَالِمُ بْنُ نُوحٍ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عَامِرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ أُكَيْدِرَ، دُومَةِ الْجَنْدَلِ أَهْدَى لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . حُلَّةً فَذَكَرَ نَحْوَهُ وَلَمْ يَذْكُرْ فِيهِ وَكَانَ يَنْهَى عَنِ الْحَرِيرِ .