Нам сообщил Василь ибн ‘Абдуль-А‘ля, он сказал: нам сообщил ибн Фудайль от аль-А‘маша, от Мухариба ибн Дисара и Абу Салиха, от Джабира, который сказал: «Пришел один человек из ансаров, когда уже было объявлено о начале молитвы. Он вошел в мечеть и стал молиться позади Му‘аза, который удлинил молитву для них. Тот человек ушел, помолился в стороне мечети и отправился прочь. Когда Му‘аз закончил молитву, ему сказали: «Такой-то сделал то-то и то-то». Му‘аз сказал: «Если я доживу до утра, я обязательно упомяну это Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует». Му‘аз пришел к Пророку, да благословит его Аллах и приветствует, и рассказал ему об этом. Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, послал за тем человеком и спросил: «Что побудило тебя сделать то, что ты сделал?» Он ответил: «О Посланник Аллаха, я работал весь день со своим верблюдом, на котором возил воду, а когда пришел, молитва уже началась. Я вошел в мечеть и присоединился к нему в молитве, а он начал читать такую-то и такую-то суру и удлинил её, поэтому я ушел и помолился в стороне мечети». Тогда Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Ты смутьян, о Му‘аз? Ты смутьян, о Му‘аз? Ты смутьян, о Му‘аз?»
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا وَاصِلُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ مُحَارِبِ بْنِ دِثَارٍ، وَأَبِي، صَالِحٍ عَنْ جَابِرٍ، قَالَ جَاءَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ وَقَدْ أُقِيمَتِ الصَّلاَةُ فَدَخَلَ الْمَسْجِدَ فَصَلَّى خَلْفَ مُعَاذٍ فَطَوَّلَ بِهِمْ فَانْصَرَفَ الرَّجُلُ فَصَلَّى فِي نَاحِيَةِ الْمَسْجِدِ ثُمَّ انْطَلَقَ فَلَمَّا قَضَى مُعَاذٌ الصَّلاَةَ قِيلَ لَهُ إِنَّ فُلاَنًا فَعَلَ كَذَا وَكَذَا . فَقَالَ مُعَاذٌ لَئِنْ أَصْبَحْتُ لأَذْكُرَنَّ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم . فَأَتَى مُعَاذٌ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ فَأَرْسَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَيْهِ فَقَالَ " مَا حَمَلَكَ عَلَى الَّذِي صَنَعْتَ " . فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ عَمِلْتُ عَلَى نَاضِحِي مِنَ النَّهَارِ فَجِئْتُ وَقَدْ أُقِيمَتِ الصَّلاَةُ فَدَخَلْتُ الْمَسْجِدَ فَدَخَلْتُ مَعَهُ فِي الصَّلاَةِ فَقَرَأَ سُورَةَ كَذَا وَكَذَا فَطَوَّلَ فَانْصَرَفْتُ فَصَلَّيْتُ فِي نَاحِيَةِ الْمَسْجِدِ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَفَتَّانٌ يَا مُعَاذُ أَفَتَّانٌ يَا مُعَاذُ أَفَتَّانٌ يَا مُعَاذُ " .
, которые сказали: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
„Аллах Всемогущий и Великий увёл от пятницы тех, кто был до нас. Так у иудеев был день субботы, а у христиан — день воскресенья. Затем пришел Аллах Всемогущий и Великий с нами и наставил нас на день пятницы. И Он установил пятницу, субботу и воскресенье. Так же они будут следовать за нами в День воскресения. Мы — последние из обитателей мира сего, но будем первыми в День воскресения, для которых будет вынесен суд раньше остальных творений“
Нам сообщил Убайдуллах ибн Саид, который сказал: нам сообщил Мухаммад ибн аль-Фудайл от Дауда ибн Абу Хинда, от аль-Валида ибн Абд ар-Рахмана, от Джубайра ибн Нуфайра, от Абу Зарра, который сказал: Мы постились вместе с Посланником Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, в Рамадан, и он не выстаивал с нами ночную молитву, пока не осталось семь дней до конца месяца. Тогда он выстаивал с нами молитву, пока не прошла треть ночи. Затем он не выстаивал с нами на шестую ночь, а выстоял на пятую, пока не прошла половина ночи. Я сказал: 'О Посланник Аллаха, если бы ты дополнил нам остаток этой ночи'. Он сказал:«Поистине, тот, кто совершал молитву с имамом до тех пор, пока он не закончит, Аллах запишет ему выстаивание целой ночи». Затем он не совершал с нами молитву и не выстаивал, пока не осталось три дня до конца месяца. Он выстоял с нами на третью ночь и собрал свою семью и своих жен, пока мы не испугались, что пропустим 'фалях'. Я спросил: 'Что такое фалях?' Он сказал: 'Сухур'.
, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Я запрещал вам посещение могил, так посещайте же их; и я запрещал вам употреблять мясо жертвенных животных дольше трех дней, так оставляйте его себе, сколько пожелаете; и я запрещал вам (готовить) напиток набиз иначе как в кожаных мехах, так пейте из любых сосудов, но не пейте пьянящего».
, что он сказал: посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Совершайте сухур, ибо в сухуре есть благодать»
. Абу Абд ар-Рахман (ан-Насаи) сказал: иснад этого хадиса от Яхьи ибн Саида является хасан (хорошим), однако он является мункар (неприемлемым/отвергаемым), и я опасаюсь, что ошибка произошла со стороны Мухаммада ибн Фудайля
«Я совершил сухур вместе с Хузайфой, затем мы вышли в мечеть и совершили два ракаата утренней (фаджр) молитвы, после чего была объявлена молитва, и мы совершили ее»
, который сказал: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Поистине, Аллах Благословенный и Всевышний говорит:
Пост принадлежит Мне, и Я воздаю за него. У постящегося есть две радости: когда он разговляется, он радуется, и когда он встретит Аллаха и Он вознаградит его, он радуется. Клянусь Тем, в Чьей длани душа Мухаммада, запах изо рта постящегося приятнее у Аллаха, чем аромат мускуса»