Сообщил нам Мухаммад ибн Камиль аль-Марвази, сказав: рассказал нам Хушайм от Мугиры, от Ибрахима, от аль-Асвада, от Аиши, которая сказала: я видела, что находила это на одежде Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и соскабливала это с нее.
, сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:
«Поистине, солнце и луна — два знамения из знамений Аллаха, Могуч Он и Велик, и они не затмеваются ни из-за смерти кого-либо, ни из-за его рождения. Если увидите их, то молитесь, пока оно не прояснится».
из числа сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал: Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, выступил с проповедью в день завоевания Мекки и сказал:
«Знайте же, поистине, выкуп за убийство по ошибке, приравненное к умышленному, — от плети, палки или камня, — составляет сто верблюдов, среди которых сорок — в возрасте от двух лет (сания) до пяти лет (базиль), и все они (верблюдицы) должны быть беременными»
.
Арабский текст с графой иснада
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَامِلٍ، قَالَ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ خَالِدٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ أَوْسٍ، عَنْ رَجُلٍ، مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ خَطَبَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ فَتْحِ مَكَّةَ فَقَالَ " أَلاَ وَإِنَّ قَتِيلَ الْخَطَإِ شِبْهِ الْعَمْدِ بِالسَّوْطِ وَالْعَصَا وَالْحَجَرِ مِائَةٌ مِنَ الإِبِلِ فِيهَا أَرْبَعُونَ ثَنِيَّةً إِلَى بَازِلِ عَامِهَا كُلُّهُنَّ خَلِفَةٌ " .
Нам рассказали Зияд ибн Айюб аль-Багдади, Ибрахим ибн ‘Абдуллах аль-Харави и Мухаммад ибн Камиль аль-Марвази — смысл их один — они сказали: нам рассказал ‘Аббад ибн аль-‘Аввам, от Суфьяна ибн Хусейна, от аз-Зухри, от Салима, от его отца, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, составил документ о закяте, но не успел передать его своим сборщикам до того, как был упокоен, и он остался при его мече. Когда он был упокоен, Абу Бакр действовал согласно ему, пока не был упокоен, затем ‘Умар, пока не был упокоен. И в нём было сказано:«С пяти верблюдов — одна овца, с десяти — две овцы, с пятнадцати — три овцы, с двадцати — четыре овцы. С двадцати пяти и до тридцати пяти — одна «бинт махад» (годовалая верблюдица). Если их количество превышает это, то до сорока пяти — одна «бинт лябун» (двухгодовалая верблюдица). Если превышает, то до шестидесяти — одна «хикка» (трёхгодовалая верблюдица). Если превышает, то до семидесяти пяти — одна «джаза‘а» (четырёхгодовалая верблюдица). Если превышает, то до девяноста — две «бинт лябун». Если превышает, то до ста двадцати — две «хикки». А если их количество превышает сто двадцать, то с каждых пятидесяти — одна «хикка», а с каждых сорока — одна «бинт лябун». Что касается овец: с каждых сорока овец — одна овца (и так) до ста двадцати. Если их количество превышает это, то (до двухсот) — две овцы. Если превышает, то до трёхсот — три овцы. Если превышает триста овец, то с каждой сотни овец — одна овца. Затем нет ничего (дополнительного), пока не достигнет четырёхсот. Нельзя объединять раздельное и нельзя разделять объединённое из страха перед закятом. Если у двоих есть общее имущество, то они возмещают друг другу (закят) поровну. В качестве закята не берется старый (изношенный) скот и не имеющий недостатков (изъянов)». Аз-Зухри сказал: «Когда приходит сборщик закята, он делит овец на три части: треть — лучшие, треть — средние и треть — худшие. И сборщик берет из средних». Аз-Зухри не упомянул коров. В этой главе есть хадисы от Абу Бакра ас-Сиддика, Бахза ибн Хакима от его отца от его деда, Абу Зарра и Анаса. Абу ‘Иса сказал: Хадис Ибн ‘Умара — хадис хасан. Все факихи действуют согласно этому хадису. Юнус ибн Язид и многие другие передали этот хадис от аз-Зухри, от Салима, не возводя его к Пророку (марфу‘), и лишь Суфьян ибн Хусейн возвёл его к Пророку.