Нам рассказал Ахмад ибн Юнус, нам рассказал Зухайр, нам рассказал Абу аз-Зубайр, от Джабира, (также передается через) Ха, нам рассказал это Яхья ибн Яхья, нас известил Абу Хайсама, от Абу аз-Зубайр, от Джабира, который сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, отправил нас и назначил над нами Абу ‘Убайду, чтобы мы перехватили караван курайшитов, и дал нам в дорогу кожаный мешок с финиками, не найдя для нас ничего другого. Абу ‘Убайда давал нам по одному финику в день. Я спросил: Как же вы их ели? Он ответил: Мы сосали их, как сосет младенец, а затем запивали водой, и этого нам хватало на день до самой ночи. Мы сбивали нашими палками листья деревьев (хабат), затем размачивали их в воде и ели. И мы отправились к морскому побережью, и перед нами показалось нечто на берегу моря, подобное огромному холму. Мы подошли к нему и оказалось, что это животное, называемое ‘амбар (кит). Абу ‘Убайда сказал: «Мертвечина». Затем он сказал: «Нет, мы — посланники Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и находимся на пути Аллаха, а вы оказались в безвыходном положении, поэтому ешьте». Мы оставались там месяц, а нас было триста человек, пока не поправились (откормились). Я видел, как мы зачерпывали из глазницы его глаза жир сосудами и отрезали куски, подобные быку или размером с быка. Абу ‘Убайда взял тринадцать человек из нас и посадил их в глазницу его глаза, и взял одно из его ребер, поставил его вертикально, и самый большой верблюд, который был с нами, прошел под ним. Мы запаслись его мясом, нарезав его полосками. Когда мы прибыли в Медину, мы пришли к Посланнику Аллаху, да благословит его Аллах и приветствует, и рассказали ему об этом. Он сказал:
Передал нам Ахмад ибн Юнус, передал нам Зухайр, передал нам Абу аз-Зубайр, от Джабира, который сказал: Сказал Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует: « Не закалывайте (в жертву) никого, кроме мусинны (достигшей возраста 2 лет для коров/верблюдов или 1 года для коз), если только это не затруднительно для вас, тогда закалывайте джаза'у (годовалую) из числа овец
Нам рассказал Яхья ибн Яхья, он сказал: я читал Малику, от Аз-Зубайра, от Джабира, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, что он запрещалупотреблять в пищу мясо жертвенных животных по истечении трех дней. Затем, спустя время, он сказал: «Ешьте, берите с собой в дорогу и делайте запасы»
«Это пропитание, которое Аллах вывел для вас. Есть ли у вас что-нибудь из его мяса, чтобы накормить нас?» И мы отправили Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, немного этого мяса, и он поел его.
сказал: Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха)
не объявлял ее запретной. Аллах Всемогущий и Великий приносит ею пользу не одному человеку, ведь это обычная еда для пастухов, и если бы она была у меня, я бы ее съел.
говорит: Совершил с нами молитву Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, в день жертвоприношения в Медине, и выдвинулись люди и совершили заклание, полагая, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, уже совершил заклание. И приказал Пророк, да благословит его Аллах и приветствует
тому, кто совершил заклание до него, повторить его другим закланием, и пусть не закалывают, пока не совершит заклание Пророк, да благословит его Аллах и приветствует.
Арабский текст с графой иснада
وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يَقُولُ صَلَّى بِنَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ النَّحْرِ بِالْمَدِينَةِ فَتَقَدَّمَ رِجَالٌ فَنَحَرُوا وَظَنُّوا أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَدْ نَحَرَ فَأَمَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مَنْ كَانَ نَحَرَ قَبْلَهُ أَنْ يُعِيدَ بِنَحْرٍ آخَرَ وَلاَ يَنْحَرُوا حَتَّى يَنْحَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم .