محمد بن شهاب الزهريв сборнике Сахих Муслим
Рассказал нам это Исхак ибн Ибрахим и Ибн Аби Умар — формулировка принадлежит Ибн Аби Умару — Исхак сказал: «Сообщил нам», а Ибн Аби Умар сказал: «Рассказал нам» Суфьян, от аз-Зухри, от Ибн аль-Мусайяба, от Абу Хурайры, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Сказал Аллах Всемогущий и Великий: Сын Адама причиняет Мне страдания: он ругает время, а Я — Владыка времени, Я чередую ночь и день».
Рассказал нам Абд ибн Хумайд, сообщил нам Абд ар-Раззак, сообщил нам Ма’мар, от аз-Зухри
Рассказал нам Амр ан-Накид и Ибн Абу Умар, сказавшие: рассказал нам Суфьян от аз-Зухри от Саида от Абу Хурайры
Передал мне Абу ат-Тахир и Хармала, они сказали: сообщил нам Ибн Вахб, сообщил мне Юнус от Ибн Шихаба
Нам рассказал ‘Амр ан-Накид, и Исхак ибн Ибрахим
И мне рассказал Хармаля ибн Яхья, нам сообщил Ибн Вахб, мне сообщил Юнус, [в другой версии цепочки передатчиков] и нам рассказал Исхак ибн Ибрахим
Нам рассказал Абд ибн Хумайд, сообщил нам Абд ар-Раззак, сообщил нам Ма‘мар от аз-Зухри от Ибн аль-Мусайяба от
Мне рассказал Абу-т-Тахир и Хармаля, которые сказали: сообщил нам Ибн Вахб, сообщил мне Юнус от
И передал мне это Зухайр ибн Харб, рассказал нам Я‘куб ибн Ибрахим, рассказал нам племянник аз-Зухри, рассказал нам мой дядя. И он упомянул оба хадиса вместе с их иснадами так же, как в хадисе Юнуса.
Нам рассказал Хаджиб ибн аль-Валид, нам рассказал Мухаммад ибн Харб, от аз-Зубайди, мне сообщил аз-Зухри, от ‘Убайдуллы ибн ‘Абдуллы, что Ибн ‘Аббас или Абу Хурейра рассказывали, что некий человек пришел к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. И рассказал мне Хармаля ибн Яхья ат-Туджиби — и это его формулировка — нам сообщил Ибн Вахб, мне сообщил Юнус, от Ибн Шихаба, что ‘Убайдулла ибн ‘Абдулла ибн ‘Утба сообщил ему, что Ибн ‘Аббас рассказывал, что некий человек пришел к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и сказал: «О Посланник Аллаха, сегодня ночью я увидел во сне навес, с которого капают топленое масло и мед, и я вижу, как люди собирают это своими руками: кто-то набирает много, а кто-то мало. И я вижу веревку, протянутую от неба до земли, и вижу, как ты схватился за неё и вознесся, затем за неё схватился другой человек после тебя и вознесся, затем за неё схватился другой человек и вознесся, а затем за неё схватился другой человек, и она оборвалась под ним, а потом была соединена для него, и он вознесся». Абу Бакр сказал: «О Посланник Аллаха, отец мой да будет выкупом за тебя, клянусь Аллахом, позволь мне истолковать это». Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Истолковывай». Абу Бакр сказал: «Навес — это навес Ислама, а то, что капает из масла и меда — это Коран, его сладость и мягкость. А то, что люди собирают это, — это собирающие из Корана: кто-то собирает много, а кто-то мало. А веревка, протянутая от неба до земли — это Истина, на которой ты находишься, ты держишься за неё, и Аллах возвышает тебя посредством неё. Затем за неё берется человек после тебя и возвышается посредством неё, затем за неё берется другой человек и возвышается посредством неё, затем за неё берется другой человек, она обрывается под ним, затем соединяется для него, и он возвышается посредством неё. Сообщи же мне, о Посланник Аллаха, отец мой да будет выкупом за тебя, правильно ли я истолковал или ошибся?» Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «В чем-то ты был прав, а в чем-то ошибся». Он сказал: «Клянусь Аллахом, о Посланник Аллаха, ты обязательно скажешь мне, в чем я ошибся». Он ответил: «Не клянись».