Нам сообщил Мухаммад ибн Ма‘мар, сказал: нам сообщил Хаббан, сказал: нам сообщил Абан, сказал: нам сообщил Яхья ибн Аби Касир от аль-Хадрами ибн Лахика от Зайда от Абу Саляма от аль-Хакама ибн Мины о том, что он слышал, как Ибн ‘Аббас и Ибн ‘Умар рассказывали, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал, будучи на ступенях своего минбара: „Людям следует прекратить пропускать пятничные молитвы, иначе Аллах запечатает их сердца, и они непременно станут из числа небрежных“ ."
рассказал ему, что Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал
«Совершение омовения в полной мере — это половина веры. Восхваление Аллаха (аль-хамду ли-Ллях) наполняет Весы. Прославление Аллаха (субхана-Ллах) и возвеличивание (Аллаху Акбар) наполняют небеса и землю. Молитва — это свет, закят — это доказательство, терпение — это сияние, а Коран — довод за тебя или против тебя».
, от Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, который сказал: «Поистине,
Аллах Всемогущий и Великий вводит в Рай за одну стрелу троих: того, кто сделал ее, надеясь на награду за свое дело, того, кто выпустил ее, и того, кто подал ее лучнику»
Нам сообщил аль-Хасан ибн Исма‘ил ибн Муджалид, который сказал: нам поведал ‘Иса ибн Юнус от ‘Абдуррахмана ибн Язида ибн Джабира, который сказал: мне поведал Абу Саллям ад-Димашки от Халида ибн Язида аль-Джухани, который сказал: ‘Укба ибн ‘Амир проходил мимо меня и говорил: «О Халид, пойдем с нами постреляем». Однажды я замешкался, и он сказал: «О Халид, иди сюда, я расскажу тебе то, что сказал Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует». Я пришел к нему, и он сказал: Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал: «Поистине, Аллах введет в Рай за одну стрелу трех человек: того, кто ее изготовил, надеясь на награду за свое дело; того, кто пустил ее; и того, кто подавал ее. Стреляйте и скачите верхом, и то, что вы стреляете, мне более любимо, чем то, что вы скачете верхом. И нет развлечения, кроме как в трех вещах: обучение человека своей лошади, игра с женой и стрельба из лука и стрел. А кто оставил стрельбу после того, как обучился ей, из нежелания заниматься этим, то это милость, которую он отверг» — или он сказал: «...которую он неблагодарно отверг».
, который сказал: В день Хунайна Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, взял клок шерсти с бока верблюда и сказал: «О люди!
Поистине, мне не дозволено из того, что Аллах вернул вам (в качестве добычи), даже размером с это, кроме пятой части (хумса), и эта пятая часть возвращается вам»
.
Абу Абд ар-Рахман сказал: Имя Абу Саляма — Мамтур, и он был эфиопом. А имя Абу Умамы — Судай ибн Аджлян. Аллаху Всевышнему виднее.
Нам сообщил Убайдуллах ибн Саид, сказал: нам хадис рассказал Муаз ибн Хишам, сказал: мне рассказал мой отец, от Яхьи ибн Абу Касира, сказал: мне рассказал Зайд, от Абу Салама, от Абу Асмы ар-Рахаби, что Саубан, вольноотпущенник Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, рассказал ему: пришла дочь Хубайры к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и на ее руке были перстни — так сказано в книге моего отца, то есть крупные кольца, — и Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, стал бить ее по руке. Она зашла к Фатиме, дочери Посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, жалуясь ей на то, что с ней сделал Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует. Фатима сняла с шеи цепочку из золота и сказала: «Это подарил мне Абу Хасан». Зашел Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, а цепочка была в ее руке. Он сказал: «О Фатима! Разве тебя не обольщает то, что люди говорят: «Дочь Посланника Аллаха, а на ее руке цепочка из огня»? Затем он вышел и не сел. Фатима послала цепочку на рынок, продала ее и на вырученные деньги купила раба — однажды он сказал: «невольника» — и упомянул слово, означающее освобождение, — и она освободила его. Об этом сообщили ему, и он сказал: «Хвала Аллаху, который спас Фатиму от огня».
Арабский текст с графой иснада
أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، قَالَ حَدَّثَنِي زَيْدٌ، عَنْ أَبِي سَلاَّمٍ، عَنْ أَبِي أَسْمَاءَ الرَّحَبِيِّ، أَنَّ ثَوْبَانَ، مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَدَّثَهُ قَالَ جَاءَتْ بِنْتُ هُبَيْرَةَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَفِي يَدِهَا فَتَخٌ - فَقَالَ كَذَا فِي كِتَابِ أَبِي أَىْ خَوَاتِيمَ ضِخَامٍ - فَجَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَضْرِبُ يَدَهَا فَدَخَلَتْ عَلَى فَاطِمَةَ بِنْتِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تَشْكُو إِلَيْهَا الَّذِي صَنَعَ بِهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَانْتَزَعَتْ فَاطِمَةُ سِلْسِلَةً فِي عُنُقِهَا مِنْ ذَهَبٍ وَقَالَتْ هَذِهِ أَهْدَاهَا إِلَىَّ أَبُو حَسَنٍ فَدَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَالسِّلْسِلَةُ فِي يَدِهَا فَقَالَ " يَا فَاطِمَةُ أَيَغُرُّكِ أَنْ يَقُولَ النَّاسُ ابْنَةُ رَسُولِ اللَّهِ وَفِي يَدِهَا سِلْسِلَةٌ مِنْ نَارٍ " . ثُمَّ خَرَجَ وَلَمْ يَقْعُدْ فَأَرْسَلَتْ فَاطِمَةُ بِالسِّلْسِلَةِ إِلَى السُّوقِ فَبَاعَتْهَا وَاشْتَرَتْ بِثَمَنِهَا غُلاَمًا - وَقَالَ مَرَّةً عَبْدًا - وَذَكَرَ كَلِمَةً مَعْنَاهَا فَأَعْتَقَتْهُ فَحُدِّثَ بِذَلِكَ فَقَالَ " الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي أَنْجَى فَاطِمَةَ مِنَ النَّارِ " .
, который сказал: пришла дочь Хубайры к Посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, и на ее руке были перстни из золота, то есть крупные кольца, — подобно этому.